Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
So if you don't mind - There's no need. Так что, если вы не против...
Done. Now if you don't mind, I have to see a man about a dog. Хорошо, если ты не против, я пойду и поговорю с ребятами.
Have they not mind, we are here? Так они не против, что мы здесь?
Sir, I haven't finished, if you don't mind. Сэр, я не закончил, если вы не против.
You mind if we don't talk about me? Ты не будешь против, если мы не будем говорить обо мне?
Ray's been juicing - at least he doesn't mind needles. Рей колет себе препараты... значит он не будет возражать против иголок.
You mind if I try one of yours? Ты не против, если я один попробую?
Not for me, no. I will, if you don't mind. А я, если вы не против, выпью.
I know you seem pretty intent on a small ceremony, but I wouldn't mind a big wedding in Maui, with our friends and family. Я знаю, что ты бы предпочел скромную церемонию, но я не возражаю против пышной свадьбы на острове Мауи, с друзьями и семьей.
You are a remarkable woman... you don't mind my saying. Ты замечательная женщина не возражаете против моих слов
And, and if you don't mind, I'd love to know what it is. И если вы не против, мне хотелось бы узнать, что это.
I'm with someone, too. I was just wondering if you'd mind if... Мне просто было интересно, не будешь ли ты против...
You sure Mitchell won't mind me tagging ong? Ты уверен, что Митчелл не будет иметь ничего против?
I'd like to jump in and take that one, Jimmy, if you don't mind. Я бы хотел украсть у вас этот вопрос, Джимми, если вы не против.
It is, if you don't mind me telling you. Да, если ты не против, что я тебе такое говорю.
My dearest friend if you don't mind Мой дорогой друг если ты не против
But she doesn't mind... in fact, she likes to lie awake in the darkness... Но она не против... Наоборот, ей нравится лежать без сна в темноте...
You don't mind if she looks around? Вы не против, если она осмотрится?
And you don't mind my seeing to her ladyship? А вы не против моего визита к её сиятельству?
If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. Если вы не против, я отведу его на ремонт.
You're sure you don't mind? Вы точно не против? - Нет, нет.
You mind if I double-check some of this stuff just in case? Не против, если я перепроверю кое-что из этих данных, на всякий случай.
If you don't mind, Mr. Van Ryn... I'll have to ask you to come along with us. Если Вы не против, мистер ван Райн,... прошу Вас пойти с нами.
What do you think, the bride will mind? Думаешь, невеста не будет против?
You have a very negative approach, if you don't mind my saying so. У вас весьма негативный подход, если вы не возражаете против такой формулировки.