So if you don't mind - There's no need. |
Так что, если вы не против... |
Done. Now if you don't mind, I have to see a man about a dog. |
Хорошо, если ты не против, я пойду и поговорю с ребятами. |
Have they not mind, we are here? |
Так они не против, что мы здесь? |
Sir, I haven't finished, if you don't mind. |
Сэр, я не закончил, если вы не против. |
You mind if we don't talk about me? |
Ты не будешь против, если мы не будем говорить обо мне? |
Ray's been juicing - at least he doesn't mind needles. |
Рей колет себе препараты... значит он не будет возражать против иголок. |
You mind if I try one of yours? |
Ты не против, если я один попробую? |
Not for me, no. I will, if you don't mind. |
А я, если вы не против, выпью. |
I know you seem pretty intent on a small ceremony, but I wouldn't mind a big wedding in Maui, with our friends and family. |
Я знаю, что ты бы предпочел скромную церемонию, но я не возражаю против пышной свадьбы на острове Мауи, с друзьями и семьей. |
You are a remarkable woman... you don't mind my saying. |
Ты замечательная женщина не возражаете против моих слов |
And, and if you don't mind, I'd love to know what it is. |
И если вы не против, мне хотелось бы узнать, что это. |
I'm with someone, too. I was just wondering if you'd mind if... |
Мне просто было интересно, не будешь ли ты против... |
You sure Mitchell won't mind me tagging ong? |
Ты уверен, что Митчелл не будет иметь ничего против? |
I'd like to jump in and take that one, Jimmy, if you don't mind. |
Я бы хотел украсть у вас этот вопрос, Джимми, если вы не против. |
It is, if you don't mind me telling you. |
Да, если ты не против, что я тебе такое говорю. |
My dearest friend if you don't mind |
Мой дорогой друг если ты не против |
But she doesn't mind... in fact, she likes to lie awake in the darkness... |
Но она не против... Наоборот, ей нравится лежать без сна в темноте... |
You don't mind if she looks around? |
Вы не против, если она осмотрится? |
And you don't mind my seeing to her ladyship? |
А вы не против моего визита к её сиятельству? |
If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. |
Если вы не против, я отведу его на ремонт. |
You're sure you don't mind? |
Вы точно не против? - Нет, нет. |
You mind if I double-check some of this stuff just in case? |
Не против, если я перепроверю кое-что из этих данных, на всякий случай. |
If you don't mind, Mr. Van Ryn... I'll have to ask you to come along with us. |
Если Вы не против, мистер ван Райн,... прошу Вас пойти с нами. |
What do you think, the bride will mind? |
Думаешь, невеста не будет против? |
You have a very negative approach, if you don't mind my saying so. |
У вас весьма негативный подход, если вы не возражаете против такой формулировки. |