Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
You don't mind that it's me making all these speeches? Ты не против, что это я произношу все эти речи?
If you don't mind holding off for a moment, Если вы не против дать мне немного времени,
He went back to the dorm, and then the coach sent him to his house, and his dad called me to see if I would mind. Он вернулся в общежитие, а затем тренер отправил его домой и его отец позвонил мне, чтобы узнать, не буду ли я против.
If you don't mind, I haven't slept in 68 hours. И, если вы не против, я не спал уже 68 часов.
And I hope you don't mind they are coming tomorrow to meet Maggie. И может, ты не против завтра мы придем вместе
Think I'd rather hand temporary control over to Gus Bain if you don't mind. Думаю мне лучше передать это дело под временный контроль Гасу Бэйну, если вы не против
I wouldn't mind but I've just had to cross the factory floor, not to mention the whole place reeks of paint, all for the sake of buttering up a few royals. Я конечно не против, но мне пришлось пробираться сквозь фабричный цех, не говоря уже о том, что там жутко воняет краской, и всё чтобы подмаслить несколько Королевских особ.
If you don't mind, I'll not shake your hand owing to the disease and not knowing your hygiene habits. Если вы не против, я не пожму вам руку из-за болезни, и я не знаю, соблюдаете ли вы правила гигиены.
Ma'am, you mind if we take some time, Мэм, не против, если мы
If you don't mind me saying, what I really love about your stuff is that you never really know what the next Danny Boyle film's going to be. Если ты не против, я скажу что мне нравится больше всего в том, что ты делаешь: никогда не можешь быть на 100% уверенным в том, каким будет следующий фильм Дэнни Бойла.
You wouldn't mind if we go? - [Knocking] Ты же не против, если мы пойдем?
Not that I mind, but what's with the quiet mode? Не то чтобы я против, но почему ты молчишь?
If you don't mind my saying, lieutenant, I don't think that's where he is. Вы не против, я выскажу мнение лейтенант, не думаю, что он там.
l wouldn't mind doing it again. Я не против ещё раз так прокатиться.
You mind if I turn this down? Ты не против, если я сделаю потише?
You mind if I take a bunch of these? Я бы взяла кучу, если ты не против.
I'm sure she wouldn't mind eating all my breakfast bars while you sleep, Я уверен, что она не будет возражать против, того чтобы съесть все мои кексы к завтраку, пока ты спишь,
Do you guys mind if I play third wheel for a little while? Вы не против, если я немного побуду третьим колесом?
You mind if I take a quick look? Не против, если я взгляну?
Really, you sure you don't mind? Правда, ты не против приглядеть за ним?
So, if you don't mind, I don't want to have you escorted from the building. Поэтому, если вы не против, не хотелось бы выводить вас из здания.
You don't mind taking him again, do you? Ты ведь не против посидеть с ним опять?
We would like, if you don't mind, to interview you all, one by one. Если вы не против, мы бы хотели допросить вас по очереди, с глазу на глаз.
If you wouldn't mind, that would be a great help. Знаете, если вы не против, вы бы меня очень выручили.
Look, if you don't mind me saying, and I mean no disrespect, it makes me wonder how you missed what your husband was doing. Слушай, если не против, то я скажу, и это о не неуважении, просто задаюсь вопросом, как ты упустила то, чем занимался твой муж.