Will mind you Henry, you and I getting married? |
Генри, ты не против того, что бы мы поженились? |
Okay, well, you mind letting me handle this with Amy? |
Хорошо. Вы не против дать мне справиться с Эми? |
You wouldn't mind having a couple of rug rats running around? |
Ты же не будешь против парочки ребятишек, вертящихся вокруг? |
Dr. C, mind if I take your assistant on a field trip? |
Доктор Ч, не против, если я возьму вашего помощника на выезд? |
If you don't mind me saying so, Mr. Van Lutyens, I think this is a very bad idea of yours. |
Если вы не возражаете против того что я выскажусь, г-н Ван Лутиенс, я думаю, что это очень плохая идея. |
Then you won't mind if I take a look at those keys of yours. |
Тогда вы не против, если я взгляну на ваши ключи? |
If you don't mind, can I call your bank? |
Если вы не против, я позвоню в ваш банк? |
What I say. I didn't mind helping you out when you were short-staffed. |
Я не против помогать, если вам не хватает людей. |
But I'll ask you this, if you don't mind... don't buy another machine... before testing 008, because it is so... |
Но позвольте мне попросить вас если вы конечно не против, не покупайте другую стиральную машину... пока не протестируете модель 008, потому что... |
You don't mind if he rides with you, right? |
Ты не против, если он поедет с тобой, да? |
If you don't mind my asking, my Lord, where are we going? |
Если вы не против моих вопросов, мой Лорд, куда мы направляемся? |
I hope you don't mind, but the TV in the guest house just doesn't do them justice. |
Я надеюсь, ты не против, но телевизор в гостевом домике не отдает им должное. |
If you don't mind, could I tell you a couple of things about women? |
Если ты не против, могу я тебе сказать пару вещей о женщинах? |
Well, if you don't mind, I mean, since you're going out anyway. |
Что ж, если ты не против, в смысле, ты же всё равно пошла на улицу. |
Do you think the people that own this house mind us living in it? |
Думаешь, хозяева против, что мы поселились в их доме? |
But I'd like to look over my notes first, if you don't mind, so I can talk about it intelligently with you. |
Но я бы сначала хотел свериться с моими заметками, если ты не против, что бы я мог с тобой разумно об этом говорить. |
You don't mind if I record it, right? |
Не против, если я запишу? |
We don't mind paying people, but it seems ridiculous to rent two floors of the Time Life Building when we have plenty of space over here. |
Мы не против платить людям, но это нелепо, снимать два этажа в Тайм-Лайф Билдинг, когда у нас полно места здесь. |
So, you didn't mind when she yelled at you and threw things? |
Так, вы были не против, когда она кричала на вас и кидалась вещами? |
You sure you don't mind? |
Уверен, что ты не против? |
I wouldn't mind having John to myself and not having to share him with Ricky. |
Я не против того, чтобы оставить Джона себе и не делить его с Рикки. |
So does she mind you doing all this traveling? |
Она не возражает против всех этих ваших поездок? |
I wouldn't mind him taking me for a good ride. |
Я бы не возражала против хорошей скачки с ним |
You mind if we don't? |
Ты не против, если мы не пойдём? |
And Wellington didn't mind a bunch of teenagers breaking into his galley and drinking all his liquor? |
И Веллингтон не возражал против кучи подростков, которые торчали в его камбузе и пили его спиртное? |