Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
Will mind you Henry, you and I getting married? Генри, ты не против того, что бы мы поженились?
Okay, well, you mind letting me handle this with Amy? Хорошо. Вы не против дать мне справиться с Эми?
You wouldn't mind having a couple of rug rats running around? Ты же не будешь против парочки ребятишек, вертящихся вокруг?
Dr. C, mind if I take your assistant on a field trip? Доктор Ч, не против, если я возьму вашего помощника на выезд?
If you don't mind me saying so, Mr. Van Lutyens, I think this is a very bad idea of yours. Если вы не возражаете против того что я выскажусь, г-н Ван Лутиенс, я думаю, что это очень плохая идея.
Then you won't mind if I take a look at those keys of yours. Тогда вы не против, если я взгляну на ваши ключи?
If you don't mind, can I call your bank? Если вы не против, я позвоню в ваш банк?
What I say. I didn't mind helping you out when you were short-staffed. Я не против помогать, если вам не хватает людей.
But I'll ask you this, if you don't mind... don't buy another machine... before testing 008, because it is so... Но позвольте мне попросить вас если вы конечно не против, не покупайте другую стиральную машину... пока не протестируете модель 008, потому что...
You don't mind if he rides with you, right? Ты не против, если он поедет с тобой, да?
If you don't mind my asking, my Lord, where are we going? Если вы не против моих вопросов, мой Лорд, куда мы направляемся?
I hope you don't mind, but the TV in the guest house just doesn't do them justice. Я надеюсь, ты не против, но телевизор в гостевом домике не отдает им должное.
If you don't mind, could I tell you a couple of things about women? Если ты не против, могу я тебе сказать пару вещей о женщинах?
Well, if you don't mind, I mean, since you're going out anyway. Что ж, если ты не против, в смысле, ты же всё равно пошла на улицу.
Do you think the people that own this house mind us living in it? Думаешь, хозяева против, что мы поселились в их доме?
But I'd like to look over my notes first, if you don't mind, so I can talk about it intelligently with you. Но я бы сначала хотел свериться с моими заметками, если ты не против, что бы я мог с тобой разумно об этом говорить.
You don't mind if I record it, right? Не против, если я запишу?
We don't mind paying people, but it seems ridiculous to rent two floors of the Time Life Building when we have plenty of space over here. Мы не против платить людям, но это нелепо, снимать два этажа в Тайм-Лайф Билдинг, когда у нас полно места здесь.
So, you didn't mind when she yelled at you and threw things? Так, вы были не против, когда она кричала на вас и кидалась вещами?
You sure you don't mind? Уверен, что ты не против?
I wouldn't mind having John to myself and not having to share him with Ricky. Я не против того, чтобы оставить Джона себе и не делить его с Рикки.
So does she mind you doing all this traveling? Она не возражает против всех этих ваших поездок?
I wouldn't mind him taking me for a good ride. Я бы не возражала против хорошей скачки с ним
You mind if we don't? Ты не против, если мы не пойдём?
And Wellington didn't mind a bunch of teenagers breaking into his galley and drinking all his liquor? И Веллингтон не возражал против кучи подростков, которые торчали в его камбузе и пили его спиртное?