Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
Now if you don't mind, I need these Shadowhunters to go find Clary. А теперь, если ты не против, мне нужно, чтобы эти Сумеречные Охотники нашли Клэри.
Lady and gentlemen, if you don't mind, Дамы и господа, если вы не против,
So then you wouldn't mind taking a polygraph test? Значит тогда вы будете не против пройти тестирование на полиграфе?
It's like, daddy would like to watch this alone, if you don't mind. Типа, "детишки, папочка хотел бы это посмотреть в одиночестве, если вы не против".
I'd like to get my own analyst on this, if you don't mind. Я хочу поручить это своему аналитику, если вы не против.
Yes, well, I hope you don't mind, but I made a little brekkie. Да, ну, надеюсь ты не против небольшого проникновеньица.
You mind if we take a tour? Не против, если мы тут осмотримся?
If the Lucii are real, they sure don't seem to mind their city getting torn apart. Если Люции существуют, они точно не против того, что их город раздирают на части.
If you have nothing to hide, then I'm sure you won't mind me asking Hitchcock and Scully to keep an eye on you. Если тебе нечего скрывать, тогда я уверен, ты не будешь против, если Хичкок и Скалли за тобой присмотрят.
I hope she will not mind my father's company. Надеюсь, она не будет возражать против компании моего отца
And I wouldn't mind having their bodies. я был бы не против иметь внешность одного из них.
We'd like to show you a photo, sir, if you don't mind. Мы покажем вам фото, если вы не против.
So if you wouldn't mind starting at the beginning, I understand J.P. Wright was served with a protective order... Если не против, начнём всё сначала, как понимаю, Джей Пи Райту был вручён судебный запрет...
And you don't mind if I call, because you want good things for me. Ты же не против, если я позвоню, ведь ты желаешь мне только добра.
We can give you a ride, if you don't mind us asking you a few questions on the way. Мы можем вас подвезти, если вы не против нескольких наших вопросов по дороге.
And if you don't mind, I'd like to document that stork on your lawn. Если вы не против, я бы хотел задокументировать этого аиста у вас на лужайке.
If you don't mind, young lady, I would like to check these. Если вы не против, девушка, я сдам вот это.
I'm certain she wouldn't mind you being there. Уверен, она не будет против Вашего присутствия
So I will try to make do with these prescription sunglasses, if you don't mind me looking a little bit like a movie star. Поэтому постараюсь обойтись этими корректирующими солнечными очками, если вы не против, чтобы я немного напоминал кинозвезду.
Now, if you don't mind, I'd like to enjoy my bay scallop gateau. А теперь, если ты не против, я продолжу есть свой морской гребешок.
So, your parents, they don't mind you skipping Thanksgiving? И, твои родители, они не против что ты пропускаешь день благодарения?
You mind keeping an eye on my bike for me? Ты не против, следить за моем велосипеде для меня?
Do you boys mind handling this one yourselves? Вы, мальчики, не против поднять флаг без меня?
Hello, sister, mind if I cut in? Привет, сестричка, не против, если я, разобью вашу пару?
I hope you don't mind me saying, but you look absolutely shattered. Надеюсь, ты не против, если я скажу, что ты выглядишь совершенно разбитой.