Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
Not that I mind you crucifying one of my rivals. Не то, чтобы я возражал против того, чтобы вы распяли одного из моих конкурентов.
Even if the limitations of analysing poverty only in monetary terms are kept in mind, progress has been uneven. Процентная доля населения мира, имеющего доход ниже уровня нищеты, указанного в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в 2001 году сократилась до 21 процента против 30 процентов в 1990 году69.
Close relatives alive today and sound of mind can still object to the proceedings... going through all the paragraphs will take forever. Кровные родственники, находящиеся в здравом уме, всё ещё могут возразить против завещания.
With that in mind, the Committee will shortly begin actively to work on a new draft resolution to be submitted to the Council. Наконец, в соответствии с положениями, содержащимися в пункте З резолюции 1526, к июлю этого года Совет Безопасности должен будет принять новую резолюцию с целью оценки хода осуществления режима санкций против «Аль-Каиды» и движения «Талибан» и дальнейшего его совершенствования.
But I do not seem to mind. 'Но, похоже, я не имею ничего против этого.
Truevision3D is free to use as long as the user doesn't mind a logo in the corner of the rendering viewport. TrueVision3D можно использовать бесплатно, если пользователь не против логотипа в углу окна просмотра.
Last night was a... [clears throat] High point, if you don't mind me saying. Последняя ночь была... была запоминающейся, если ты не против.
No, I'd like to walk around a bit if you don't mind. Нет, мне нужно побыть одному, если вы не против.
I wouldn't mind having someone around who appreciates a bit of Tchaikovsky now and then. Я не против иметь рядом кого-то, ценящего Чайковского.
If you don't mind I would like to stay for a while and examine them in detail. Если вы не против, я хотел бы детально изучить их.
I wouldn't mind being a clog so long as we were fastened together. А я не против стать привязью, если всегда быть с тобой.
But then I'm sure he's the sort of man who wouldn't mind if we danced. Думаю, он из тех мужчин, что не будет против, если мы потанцуем.
I do not mind being relegated to a tedious occupation, despite the constant disrespect from my Imperial supervisors. Я не против заниматься однообразной работой, даже если меня не уважают за нее.
If you can keep up and you don't mind dying, come along. Если не отстанете и не против умереть, идем.
But I wouldn't mind going out and letting my hair down every once in a while. Но я не против позажигать, нужно же расслабляться время от времени.
If you wouldn't mind, if you just stand there, this'll be over in a jiffy. Если вы не против, встаньте вот здесь, и я мигом все сделаю.
I'm not saying I mind looking a squadron of Minbari fighters right in the eye. Я вовсе не против встречи лицом к лицу с минбарскими истребителями.
And now, if you don't mind, I really need to get on with these Fuzzy Felt apostles. А сейчас, если ты не против, мне нужно доделать войлочных апостолов.
I hope you don't mind, I let a few in the office read it. Надеюсь, ты не против, что остальные тоже почитали.
See anything interesting out there - if you don't mind my asking. Видела там что-нибудь интересное- если не возражаешь против вопроса
To be compared to them we don't mind in the least, we would take it more as an honour than anything. Мы не против того чтобы нас с ними сравнивали, примем это только за честь.
He alleged that avarice was the motive of the Crusades, which in his mind were directed only at the Greeks, fellow Christians. Он называл жадность причиной крестовых походов, направленных, по его мнению, против православных греков, братьев-христиан.
So far, Josef does not mind that his wife closed the hind gate on him. Пока Йозеф ничего не имеет против того, что его жена его отвергла.
You mind if I take a picture of these? Не против, если я сфотографирую?
I wouldn't mind a thick bison sandwich. Я вот не против огромного бизоньего стейка.