Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
You mind if I move 'em? Не против, если я их уберу?
You mind if I bang out of here early? Не против, если я свалю пораньше?
You mind if I ask where we're going? Не против сказать, куда мы едем?
Firstly, after drinking you don't mind what one says, whether you or me. Во-первых, после выпитого ты не возражаешь,... против того, что будет сказано, тобой или мной.
Your parents mind you working at a bar like this? Твои родители не против того, что ты работаешь здесь?
I made a list of directors who won't mind working with a suicidal actress and a psychotic producer for minimal pay. Я составил список режиссеров, которые будут не против работать с совершившей самоубийство актрисой, и психически больным продюссером за минимальную оплату.
That is, if you don't mind breaking your vows. Это только если ты не против сломать свои моральные устои
No, but... I hope you don't mind, I was intrigued by your conversation. Нет, но надеюсь, вы не против, что я вмешался в ваш разговор.
I didn't think you'd mind, But opal said that I needed your permission. Я и не думала, что ты будешь против, но Опал сказала, что мне нужно твое разрешение.
If I do mind, I'll just add it to the list of things I'm holding against you. Если я и против, то просто добавлю это в список моих к вам претензий.
If you don't mind my saying, ma'am, there speaketh a civilian. Если вы не против, мэм, отмечу, что это слова гражданского.
Look, if... if you don't mind, I really need to call Vicky's ex-husband Simon and her kids. Послушайте, если вы не против, то я позвоню бывшему мужу Вики и их детям.
So if you don't mind, I'd rather you just leave. Так что, если ты не против, то тебе лучше уйти.
I hope you don't mind my being here. Надеюсь, не против моего присутствия?
she won't mind a quick exam. она, не будет против быстрого осмотра.
If you wouldn't mind, perhaps I could pay you another visit sometime. Если вы не против, то я хотел бы заехать к вам как-нибудь ещё.
Don't mind if I do. Не против, если я войду?
But you know, I can find the number if you don't mind me going through your phone. Но знаешь, я могу поискать номер, если ты не против, что я возьму твой телефон.
You don't mind hanging out for a few minutes? Ты не против побыть здесь немного одному?
We'd like another round, my lady, if you don't mind. Мы бы пропустили еще по стакану, моя леди, если вы не против.
You mind finishing up these interviews? Ты не против закончить опрос свидетеля?
I know it's against hospital policy, but I was wondering if you wouldn't mind signing this. Знаю, это против больничных правил, но я бы хотел узнать, не подпишите ли вы это.
You mind if I take a closer look? Не против, если я взгляну поближе?
I didn't think you'd mind me borrowing his name and his badge. Думаю, он не был против того, чтобы я позаимствовал его имя и жетон.
And if you don't mind my saying, she is one striking woman, Mrs. Bullock. И надеюсь ты не против, если я скажу, что миссис Буллок - потрясная женщина.