| I have to be somewhere in an hour, so if you don't mind, can you just... go be somewhere else, please? | Через час мне нужно кое-где быть, так что, если ты не против, ты можешь просто... уйти куда-нибудь, пожалуйста? |
| If Father doesn't mind going to Cora's for a while, why don't you come on a visit to us? | Если отец не против переехать ненадолго к Коре, почему тебе не погостить у нас? |
| So if you don't mind... I'd appreciate it if we don't go through this again? | Так что, если ты не против, я буду признателен, если нам не придётся проходить через это снова, ладно? |
| You wouldn't mind if we had the press take a few photos of us, would you? | Вы не против, если пресса сделает фото с нами, ведь так? |
| You guys don't mind if we take five minutes, do you? | Вы, вы не против, надо пять минут, да? |
| You don't mind if I pull myself a pint, do you? | Вы не против если я сам себе налью? |
| You wouldn't mind if I borrowed a little Scotch tape, would you? | Ты не против, если я возьму у тебя не много скотча? |
| Chief, if you don't mind, will you Have the money delivered to my bank? | Шеф... если вы не против... вы доставите деньги в мой банк? |
| You don't mind, do you, Shane? | Ты же не против, Шейн? |
| I hope you don't mind, but I thought I'd see if I could interest you in a lunch date. | Надеюсь, ты не против, но я хотела узнать, будешь ли ты заинтересован в свидании в обед? |
| And you don't seem to mind driving around in a new Cadillac, do you? | И, похоже, ты вовсе не против разъезжать в новом Кадиллаке, не так ли? |
| You don't mind if I borrow this, do you? | Я одолжу диск, не против? |
| Now, if you don't mind cutting your dinner short, I'll take you back to Havana to pack your bags. | Если ты не против прервать свой ужин, я могу подбросить тебя до Гаваны, чтобы ты начал собирать чемоданы |
| Well, since you are so sure of yourself, you won't mind putting aside seeing Laura until all your amends are done and accepted? | Ну, раз вы так в себе уверены, вы не против отложить встречу с Лорой, пока все ваши извинения не будут сделаны и приняты? |
| Peter hasn't really told me anything about his mother, and if you wouldn't mind, would you be good enough to share with me a little bit while we're walking here? | Питер толком ничего не рассказывал мне о своей матери и, если ты не против, мог бы ты рассказать мне о ней немного, пока мы идем здесь? Хорошо. |
| If you don't mind me asking, what do you guys do in here? | Если вы не против, я спрошу - чем вы, парни, здесь занимаетесь? |
| You don't mind, do you, Elaine? | Ты не против, Элейн? - Против? |
| A friend came to see me last year - and she doesn't mind me telling this story - a friend came to see me last year and said, Nigel, I've read your book. | В прошлом году одна знакомая пришла к нам в гости - кстати, она не против того, чтобы я об этом рассказал - так вот, она пришла и сказала: Найджел, я прочла твою книгу. |
| I hope you won't mind my asking, sir, but now that you've lived amongst it, do you believe slavery can continue in the same way? | я надеюсь, что ы не будете возражать против моего вопроса, сэр, но теперь, когда ы жили в этой среде, вы полагаете, что рабство может продолжатьс€ таким же образом? |
| Consequently, and also bearing in mind its comments in paragraph 27 above with regard to parity, the Advisory Committee does not recommend approval of the D-2 post but does not object to the P-4 post as well as the two General Service posts. | В этой связи и учитывая также свои замечания, изложенные в пункте 27 выше в отношении паритета, Консультативный комитет рекомендует не санкционировать создание должности класса Д-2, но при этом не возражает против учреждения должности класса С-4, а также двух должностей категории общего обслуживания. |
| Did you believe she wouldn't mind because she told you she wouldn't? | Вы верили, что она будет не против, потому что она так сказала? |
| So, if you don't mind, can you tell us where you were the night of the assault? | Если вы не против, можете рассказать нам, где были в вечер нападения? |
| If you don't mind my asking, why let your daughter think that you were deceased these last two decades? | Если вы не против, что я спрашиваю, почему вы позволили вашей дочери думать, что вы мертвы эти последние два десятилетия? |
| You sure you don't mind missing the '80s party? - Not at all, not at all. | Ты уверена, что не против пропустить "Вечеринку 80-х"? |
| But can I ask you, I mean, if you don't mind... what did you do with the wallet? | Но могу я спросить, если ты не против, что ты сделал с бумажником? |