Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
Okay, gentlemen, if you don't mind, Итак, господа, если вы не против,
If you wouldn't mind leaving us alone to sort it all out. Мы бы хотели остаться одни, если вы не против.
As to the practical side, I hope you won't mind some personal questions. Что до практической стороны, я надеюсь, вы не возражаете против нескольких личных вопросов?
You mind if we keep this, though? Но вы не против, если мы оставим это себе?
they don't mind you smoking that. Нет, они не против того, чтобы ее курили.
I hope you don't mind children, because there's a lot of them living here. Я надеюсь, вы ничего не имеете против детей, здесь их много живёт.
You mind if I check out some of this hardware? Не против, если я тут осмотрю аппаратуру?
But they kept asking if I would mind. Но они всё спрашивают и спрашивают - точно ли я не против.
Listen, I hope you don't mind Stewie staying with us for a little while. Чаво? Надеюсь, ты не против, если Стьюи с нами поживёт.
You mind if I make a move? Не против, если я сделаю свой ход?
I'd love to field this one, Governor Chung, if you don't mind. Я бы хотел высказаться по этому поводу, губернатор Чанг, если вы не против.
Actually, I wouldn't mind watching that. Я бы тоже был не против.
I got to be in court, so if you don't mind... Мне надо в суд, так что если вы не против...
The United States government gives me the right, so if you don't mind, I have a few questions I would like to ask him. Правительство Соединенных Штатов, так что, если ты не против, я хотел бы задать твоему клиенту пару вопросов.
They didn't mind you tagging along? Они не были против, что ты ходила по пятам?
You don't mind that I'm not coming tonight? Не против, если сегодня меня не будет?
If you don't mind, I'd like you to go over the events leading up to the disappearance of Rugal eight years ago. Если вы не против, я хотел бы услышать больше о событиях, предшествующих исчезновению Ругала восемь лет назад.
Well, she won't mind if I go up, then. Ну, тогда она нё против, ёсли поднимусь к нёй.
If you don't mind, I'd rather... Если ты не против, то, пожалуйста...
If you don't mind, perhaps you could come to my place... for a moment. Если ты не против, давай заглянем ко мне... ненадолго.
I got my own restaurant to run, so if you don't mind, sayonara and good luck. Мне нужно заниматься своим рестораном, так что, если ты не против, пака и удачи.
So if you don't mind, I got to keep trying to make rent money while I still can. Так что, если вы не против, я продолжу пытаться заработать денег на жизнь, пока еще могу это делать.
So, I'm sure the mayor wouldn't mind if I just go ahead and read it for him. No. Поэтому, думаю, мэр будет не против, если я прочту её за него.
You mind if I sit down here? Вы не против, если я посижу?
M'Lady, I hope you don't mind but I would like to know whether I'm staying or going. Миледи, вы не будете против, если я спрошу остаюсь я или ухожу.