Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
So, what's your solution if you don't mind my asking? И каково же ваше решение если вы не против моего вопроса?
So you... wouldn't mind spending the rest of your life with a poor dentist? Значит, ты не против провести остаток жизни с бедным дантистом?
You're sure you don't mind? - No, no. Ты точно не против? - Да, такова жизнь.
I hope you don't mind, Sam, but I called your mom to see what your favorite meal is. Надеюсь, ты не против, я звонила твоей маме, чтобы узнать, что ты любишь.
You don't mind if I have a little conversation starter? Тогда вы не против, если я выпью, чтобы завязать беседу?
Hope you don't mind, I invited him. Ты не против, что я его пригласил?
You mind if I leave some of this stuff here till next time? Ты не против, если я кое-что оставлю до следующего раза.
The fact is, Bertie... I know you won't mind. I told him you were the author of those books I've been reading to him. Дело в том, Берти, я знаю, ты не будешь против, я сказал,... что ты написал все книги, которые я ему читал.
You mind if I come in? No. Вы не против, если я зайду?
So if you're not trying to trap Alex wi a fake pregnancy, you won't mind if I do another test, just to be sure. Если ты не пытаешься заманить Алекса фальшивой беременностью, ты не будешь против еще одного теста.
I hope you don't mind that I made dinner. Ты не против, что я тут хозяйничаю?
I hope you don't mind that I'm going to kiss you. А ты не против, чтобы я тебя поцеловала?
You have a mind, you're in. Если не против, считай, ты принят.
Young Master, if you don't mind I would like to serve you Молодой Господин, если вы не против, я хотела бы служить вам.
If you don't mind, I'd like a moment alone. Ребята, если вы не против, я бы хотел побыть с ним наедине
How old are you, if you don't mind? Ты не против, если я спрошу, сколько тебе лет?
I was in the neighborhood, and I hope you don't mind, but I just couldn't wait to show you some of the outfits I've been making. Надеюсь, ты не против, но я не могла удержаться и не показать тебе вещички, которые сделала.
And for what it's worth, if I ever have to spend another night handcuffed to someone again, I wouldn't mind if it was you either. И оно того стоит, если мне предстоит провести ещё одну ночь вместе с кем-то, кто прикован ко мне наручниками, я была бы не против, если бы это снова оказался ты.
I don't think I'd mind if Dickon mean that? Не думаю, что я был бы против, если бы Дикон взглянул на меня.
Just because I don't want my mom to feel bad, I pretend as if I didn't mind being only with her. Просто потому, что я не хочу, чтобы моя мама чувствовала себя плохо, я притворяюсь, что не против находиться только с ней.
It also gives you a good excuse to be in secluded areas, which makes arranging covert meetings a lot easier, if you don't mind being a little sweaty. Также, он даёт хорошое оправдание нахождению в укромных местах, что позволяет намного легче устраивать тайные встречи, если вы не против немного попотеть.
You don't mind if I walk your date home, do you? Не против если я провожу твою даму домой?
If you don't mind me asking, why did you and your wife split up? Ты не против, если я спрошу, почему вы с женой разбежались?
Well, sure, I mind, but my inner drama queen respects her refusal to come out of the bathroom until Jen and Pacey leave. Да, конечно, я против, но я, как ценитель драмы, не мог не оценить ее отказ выходить из туалета пока Джен и Пэйси не уедут.
What was your impression of their marriage, if you don't mind me asking? Каким вам казался их брак, если вы не против, что я спрашиваю?