Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
The Acting President made a statement. С заявлением выступил исполняющий обязанности Председателя.
On 16 June, the Chairman made a statement to the Council summarizing the observations and recommendations of the Panel of Experts. 16 июня Председатель выступил в Совете с заявлением, в котором кратко изложил замечания и рекомендации Группы экспертов.
Between 1999 and 2003, a range of Government departments have commissioned research, produced circulars and made policy recommendations on violence against women. В период 1999-2003 годов целый ряд правительственных учреждений выступил с инициативой проведения исследования, издал циркуляры и вынес рекомендации по мерам борьбы с насилием в отношении женщин.
The opening statement was made by Mr. Reinaldo Gargano, Minister for Foreign Affairs of Uruguay. З. Со вступительным словом выступил министр иностранных дел Уругвая г-н Рейнальдо Гаргано.
The Minister of Trade and Industry of Kenya made concluding remarks. С заключительным словом выступил министр торговли и промышленности Кении.
To assist the Group of Experts in its deliberations on this subject, a presentation was made by an expert from the Amsterdam Law School. Для оказания содействия Группе экспертов в обсуждении этой темы с докладом выступил эксперт из Амстердамской школы права.
A presentation on this subject was made by the Chairman of the Competition Board of Tunisia. С докладом по этому вопросу выступил Председатель тунисского Совета по вопросам конкуренции.
An introductory presentation was made by the Chairman of UNCTAD's Task Force on Sustainable Tourism for Development. Со вступительным словом выступил Председатель Целевой группы ЮНКТАД по устойчивому туризму на благо развития.
The CSG Chairman had made a verbal report to the Committee, which had been approved. Председатель РГС выступил перед Комитетом с устным сообщением, которое встретило поддержку со стороны его членов.
The Legal Rapporteur made a short presentation on various aspects of patents, registered and unregistered trademarks, copyright and confidential information. Докладчик по правовым вопросам выступил с кратким сообщением о различных аспектах патентов, зарегистрированных и незарегистрированных торговых знаков, авторских прав и конфиденциальной информации.
In conclusion, I would like to quote from the statement made by Prime Minister Junichiro Koizumi during the general debate in September. В заключение я хотел бы процитировать заявление, с которым выступил в рамках общих прений в сентябре месяце премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми.
Germany fully aligns itself with the statement made on behalf of the European Union by Ambassador Jean-Marc Hoscheit, Permanent Representative of Luxembourg. Германия полностью присоединяется к заявлению, с которым выступил от имени Европейского союза Постоянный представитель Люксембурга посол Жан-Марк Ошайт.
The Prosecutor has made several public statements clarifying his office's policy on important issues. Обвинитель выступил с рядом публичных заявлений, в которых он уточнил политику прокуратуры в отношении некоторых важных вопросов.
At the 5th meeting, the Deputy Minister of Justice of Azerbaijan made a statement. На 5-м заседании заместитель министра юстиции Азербайджана выступил с заявлением.
He would like to add some observations to the statement made by Argentina on behalf of the Rio Group. Он хотел бы добавить некоторые замечания к заявлению, с которым выступил представитель Аргентины от имени Группы Рио.
However, the representative of the United Kingdom recently made another proposal. Однако недавно представитель Соединенного Королевства выступил с другим предложением.
That is why I made that proposal. Вот почему я выступил с этим предложением.
At the fourth segment, a representative from a specialized agency also made introductory remarks. На четвертом сегменте со вступительными замечаниями выступил также представитель специализированного учреждения.
The representative of UN-Habitat made a statement concerning the report's findings and responded to questions. Представитель Программы ООН-Хабитат выступил с заявлением относительно выводов, содержащихся в докладе, и ответил на вопросы.
The Deputy Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone, Mohamed Kamara, made a statement and formally handed over a copy of the Commission's report. Заместитель министра иностранных дел Сьерра-Леоне Мохамед Камара выступил с заявлением и официально вручил экземпляр доклада Комиссии.
Additional comments were made by Bill Campbell, alternate head of delegation. С дополнительными замечаниями выступил его заместитель Билл Камбелл.
The Advisory Committee had made detailed observations with regard to the Mission's requests for consultants and official travel. Консультативный комитет выступил с подробными замечаниями в отношении просьб Миссии, касающихся консультантов и официальных поездок.
At the same meeting, a statement was made by Joseph Bossano, Leader of the Opposition in Gibraltar. На том же заседании с заявлением выступил Джозеф Боссано, лидер оппозиции в Гибралтаре.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs also made a statement about the activities of UNAMI. Кроме того, выступил заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам, который затронул деятельность МООНСИ.
Pakistan fully supports the introductory statement made so eloquently on behalf of the sponsors by Ambassador Allan Rock of Canada. Пакистан полностью поддерживает вступительное заявление, с которым только что красноречиво выступил от имени авторов проекта посол Аллан Рок, Канада.