Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
The former Facilitator of the GoE made introductory remarks regarding the recent work of the group. Бывший координатор ГЭ выступил с вводными замечаниями о работе группы за последнее время.
Expert La Verne E. Ragster made a presentation on the proposed constitution for the United States Virgin Islands. Эксперт Ла Верн Э. Рэгстер выступил с информационным сообщением о предлагаемой конституции Виргинских островов Соединенных Штатов.
The representative of Bangladesh made a statement, to which the Regional Director responded. С заявлением выступил представитель Бангладеш, после чего Региональный директор сделал ответное заявление.
Also at the same meeting, the Minister for Cooperation and Humanitarian Affairs of Luxembourg made a keynote address before the Council. Также на том же заседании с основным докладом перед Советом выступил министр по вопросам сотрудничества и гуманитарной помощи Люксембурга.
Subsequently, a statement was made by the representative of Pakistan concerning the submission of a draft resolution under the sub-item. Затем представитель Пакистана выступил с заявлением, касавшимся представления проекта резолюции по данному подпункту.
In addition, the President made statements to the press on Afghanistan, Burundi, Eritrea and Ethiopia and Sierra Leone. Кроме того, Председатель выступил с заявлениями для печати по Афганистану, Бурунди, Сьерра-Леоне и Эритрее - Эфиопии.
A statement was made by the Minister for Social Affairs of Angola. С заявлением выступил министр по социальным вопросам Анголы.
The Minister for the Promotion of Civic Responsibility in charge of relations with the Parliament of the Central African Republic made a statement. С заявлением выступил министр по вопросам развития политической культуры и связям с парламентом Центральноафриканской Республики.
The representative of Egypt made a second statement further explaining his position. Со вторым заявлением в порядке дальнейшего разъяснения своей позиции выступил представитель Египта.
Dr Mohd Youssef made a short presentation of multimedia products. Доктор Мохд Юссеф выступил с кратким докладом о продуктах мультимедиа.
At the same meeting, the European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunity made a statement. На том же заседании с заявлением выступил Европейский комиссар по занятости, социальным вопросам и равным возможностям.
Also at the 16th meeting, the observer for Barbados, as facilitator of the draft ministerial declaration, made a statement of clarification. Также на 16-м заседании с заявлением в порядке разъяснения выступил наблюдатель от Барбадоса в своем качестве координатора подготовки проекта заявления министров.
In addition a representative of the FAO made a statement on behalf of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System. Кроме того, представитель ФАО выступил с заявлением от имени секретариата Глобальной наземной системы наблюдения.
The Chairman made concluding remarks and thanked the experts for the work performed on an extremely complex subject. Председатель выступил с заключительными замечаниями и поблагодарил экспертов за работу, проделанную по столь сложной теме.
Mr. Deltcho Vitchev made a presentation on "Key Barriers to Financing CMM Projects: Finance Panel Discussion Issues". Г-н Делчо Витчев выступил с докладом на тему "Основные препятствия в финансировании проектов в области ШМ: дискуссионные вопросы для финансовых экспертов".
The representative of Cuba supported the statement made by the representative of the Latin American and Caribbean Group. Представитель Кубы поддержал заявление, с которым выступил представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
As an indication of his resolve to prevent the recurrence of similar torture and cruel treatment, the President himself made a public apology. Демонстрируя свою решимость не допустить повторения подобных пыток и жестокого обращения, сам президент выступил с публичным извинением.
At the symposium, the Special Rapporteur made a statement on cultural resistance to slavery and its consequences. В рамках коллоквиума Специальный докладчик выступил на тему культурного сопротивления рабовладению и его последствиям.
We also thank the Secretary-General for the quality of the statement that he made as we began our consideration of this item. Мы также признательны Генеральному секретарю за качество заявления, с которым он выступил перед тем, как мы приступили к рассмотрению данного пункта.
The Secretary-General made the opening speech. Со вступительным словом выступил Генеральный секретарь.
Concluding remarks were made by the Co-Chairman, H.E. Mr. Kwadwo Baah Wiredu. С заключительными замечаниями выступил сопредседатель Его Превосходительство г-н Квадво Баа-Виреду.
In September, Bush made an unexpectedly low-key speech to the UN General Assembly. В сентябре Буш выступил с неожиданно сдержанной речью перед Генеральной ассамблеей ООН.
It is under that procedure that I asked to speak and made a statement. Согласно именно такой процедуре я просил слова и выступил с заявлением.
The Assistant High Commissioner made a few brief remarks on the independent Kosovo evaluation. Помощник Верховного комиссара выступил с краткими замечаниями относительно независимой оценки ситуации в Косово.
Vladimír Kopal, Vice-President of IISL, made concluding remarks. С заключительным словом выступил вице-президент МИКП Владимир Копал.