Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
Statements on points of order were made by the representatives of Jamaica and Algeria. Перед Генеральной Ассамблеей выступил Его Превосходительство г-н Раил Амолло Одинги, премьер-министр Республики Кения.
Mr. Maeillo made a comprehensive presentation on recent trends in coal trade in the world and development of coal prices in 2000. С докладом выступил г-н Маиэлло, который всесторонне охарактеризовал последние тенденции в мировой торговле углем и изменения цен на уголь в 2000 году.
The Foreign Minister of Argentina, Jorge Taiana, made a statement at that meeting (see A/63/923). На этом заседании с заявлением выступил министр иностранных дел Аргентины Хорхе Тайана (см. А/63/923).
Mr. Stig Enemark, FIG President, made a keynote speech. Г-н Стиг Энемарк, Председатель МФГ, выступил с программным заявлением.
Upon his election, the new President made an introductory statement that was posted on the web site of the Executive Board/execbrd. З. По завершении выборов новый Председатель выступил с заявлением, которое было размещено на веб-сайте секретариата Исполнительного совета по адресу: .
The President-designate of the BWC Review Conference made a statement. С заявлением выступил назначенный Председатель Конференции участников КБО по рассмотрению действия Конвенции
Earthjustice also made a presentation at the Round Table on Human Rights and the Environment event, organized on 12 March, 2004. Представитель «Справедливости на Земле» также выступил с докладом на «круглом столе» по правам человека и окружающей среде 12 марта 2004 года.
Mr. Hou Hongyu made a presentation on the current international arms control and non-proliferation situation. Г-н Хоу Хунъюй выступил с презентацией «Нынешняя ситуация в области международного контроля за вооружениями и нераспространения ядерного оружия».
Mr. Wojciech Stawiany, Chief Inspector, Chief Inspectorate for Environmental Protection of Poland, made an opening statement. С вступительным заявлением выступил г-н Войцех Ставиани, Старший инспектор Главной инспекции по охране окружающей среды Польши.
A representative of the Technical Group made a presentation at the September 2012 meeting emphasizing its shared objective with the Task Force of high-quality IPSAS-compliant financial statements with an unqualified opinion. Представитель Технической подгруппы выступил на совещании в сентябре 2012 года с докладом, в котором подчеркнул, что его Подгруппа и Целевая группа преследуют единую цель обеспечения подготовки высококачественных, отвечающих требованиям МСУГС финансовых ведомостей, ревизорские заключения по которым выносились бы без оговорок.
In addition, Mr. Knopjes made a presentation about security issues raised by breeder documents which constitute the first identification upon birth. Кроме того, г-н Кнопейс выступил с докладом по вопросам обеспечения надежности, возникающим в связи с документами, которые выдаются родителям и являются первым идентификационным свидетельством при рождении.
On the 24-th of June the Deputy of General Director of Novaport company Maxim Shapiro made a report on the Aviation Outlook & CIS 2009 conference. 24 июня заместитель генерального директора компании «Новапорт» Максим Шапиро выступил на конференции Aviation Outlook Russia & CIS 2009 с докладом «Новейшие проекты и инвестиционные возможности в области развития российских региональных аэропортов».
In early May, 1792, the Girondin Minister of War Joseph Servan made the proposal to bring armed volunteers from the provinces to Paris. В начале мая 1792 года военный министр жирондист Жозеф Серван, в связи с началом франко-австрийской войны, выступил с предложением пригласить вооружённых добровольцев из департаментов в Париж.
When Spanish troops occupied internationally administered Tangier in June 1940, Sánchez Mazas made a speech stressing the Spanish character of the city. Когда испанские войска в июне 1940 года заняли управлявшийся администрацией Лиги Наций город Танжер, Санчес Масас выступил с речью, в которой подчёркивал испанский характер города.
Fifty years ago this week, President John F. Kennedy made two epoch-making speeches, the first on disarmament and the second on civil rights. 50 лет назад в эту же самую неделю президент Джон Ф. Кеннеди выступил с двумя историческими заявлениями: первое - о разоружении, второе - о гражданских правах.
Mr. Anthony Hinder, Batelle Europe, Switzerland, made a presentation on "Developments in iron and steelmaking technologies and the demand for iron ore". Г-н Антони Хиндер из компании "Батель Юроп" (Швейцария) выступил с докладом "Изменения в технологиях выплавки чугуна и стали и спрос на железную руду".
The Regional Office gave the inaugural keynote address and made closing comments, which highlighted the role of international instruments and the importance of consultation with indigenous peoples. Представитель регионального отделения выступил с основным докладом при открытии семинара и сделал заключительные замечания, в которых была подчеркнута роль международных договоров и важность консультаций с коренными народами.
Mr. Glen Skovholt, Monitoring and Evaluation Officer for the United Nations Foundation, made presentation on the current status of Project implementation. Сотрудник по вопросам мониторинга и оценки Фонда Организации Объединенных Наций г-н Глен Сковхолт выступил по вопросу о нынешнем положении дел с осуществлением проекта.
He made it real big with his bestselling novel, Jacuzzi Timelord. Он круто выступил с романом "Повелитель времени из джакузи".
In June 1918, the Socialist Party's long-time leader Eugene V. Debs made an anti-draft speech, calling for draft resistance. В июне 1918 года самый известный лидер партии, Юджин Дебс (Eugene Victor Debs) выступил со знаменитой антивоенной речью, призвав оказывать сопротивление призыву в армию.
The general introduction was made by Mr. Ryten of Canada Со вступительным словом по данной теме выступил г-н Райтен (Канада).
The Assistant Secretary-General for Mission Support of the Department Peacekeeping Operations made a presentation on the concept and implementation of strategic deployment stocks. Помощник Генерального секретаря по поддержке миссий, Департамент операций по поддержанию мира, выступил с презентацией концепции стратегических запасов материальных средств для развертывания и рассказал о ходе ее внедрения.
The atmosphere was generally very receptive and participants were open to the ideas and proposals made by the independent expert. Атмосфера в целом характеризовалась очень внимательным отношением со стороны аудитории и участников встреч, с готовностью воспринимавших идеи и предложения, с которыми выступил независимый эксперт.
The proposal made by the Executive Secretary of ESCAP in 1993 outlined several income-generating activities, including a guided tour service, a United Nations book and gift shop and fee-paying exhibitions. Предложение, с которым в 1993 году выступил Исполнительный секретарь ЭСКАТО, предусматривает осуществление нескольких направлений деятельности, приносящей доход, в том числе организацию экскурсионной службы, публикацию изданий Организации Объединенных Наций, строительство сувенирного магазина и проведение платных выставок.
The audacious public statement made by General Alemshet Digafe, who heads the Ethiopian "Bureau for Ethiopian-Eritrean Peacekeeping Coordination", is too clear to merit elaboration. Беззастенчивое заявление, с которым публично выступил генерал Алемшет Дигафе, возглавляющий Эфиопское бюро координации действий по поддержанию мира между Эфиопией и Эритреей, является настолько откровенным, что к нему нечего добавить.