Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
A statement was made by the Vice-Chair of the Adaptation Fund Board, who also thanked those above-mentioned Parties for their contributions and made an appeal for further contributions to fund remaining projects. С заявлением выступил заместитель Председателя Совета Адаптационного фонда, который также поблагодарил вышеупомянутые Стороны за их взносы и призвал делать дальнейшие взносы для финансирования остальных проектов.
Croatia has fully aligned itself with the statement made yesterday by the representative of Luxembourg on behalf of the European Union (EU) presidency, so I will not repeat the points made therein. Хорватия полностью присоединяется к заявлению, с которым вчера выступил представитель Люксембурга от имени Европейского союза (ЕС) в качестве его Председателя.
In the years following his Eurovision participation, Graf made a few appearances in Austrian and German TV, including, playing at ZDF-Hitparade in 1969, but made no major successes. После Евровидения Граф несколько раз выступил на австрийском и немецком телевидении (в том числе в эфире популярной в то время телепередачи «ZDF-Hitparade»), однако не имел большого успеха.
Also at the same meeting, the Vice Minister for Multilateral Affairs of Ecuador, Mauricio Montalvo, made closing remarks. Также на том же заседании с заключительным заявлением выступил заместитель министра Эквадора по многосторонним делам Маурисио Монтальво.
The First Vice-Chair of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-first session made an opening statement. Со вступительным словом выступил первый заместитель Председателя двадцать первой сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
The Chair made some welcoming remarks, acknowledging the annual Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. Председатель выступил со вступительными замечаниями, в которых он дал высокую оценку проводимой на ежегодной основе Неделе солидарности с народами несамоуправляющихся территорий.
The Chair of the Special Committee made a statement before declaring the seminar closed. Председатель Специального комитета выступил с заявлением перед тем, как объявить семинар закрытым.
Mr. Setareki Macanawai, Indigenous Disabilities Representative, made a statement. Г-н Сетареки Маканавай, представитель инвалидов из числа коренного населения, выступил с заявлением.
1st meeting The Chair, His Excellency Durga Prasad Bhattarai (Nepal), made a statement. 1-е заседание Председатель, Его Превосходительство Дурга Прасад Бхаттараи (Непал), выступил с заявлением.
1st meeting The Chair, His Excellency Courtenay Rattray (Jamaica) made a statement. 1-е заседание С заявлением выступил Председатель, Его Превосходительство Кортни Рэттри (Ямайка).
A staff representative made a statement. С заявлением выступил один из представителей персонала.
A statement was also made by the representative of Zimbabwe with regard to its vote on the draft resolution. С заявлением по поводу голосования его делегации по данному проекту резолюции выступил также представитель Зимбабве.
A statement was made by the representative of Uruguay on behalf of the sponsors listed in the document. С заявлением от имени перечисленных в этом документе авторов выступил представитель Уругвая.
37th meeting A statement was made by the Chair (Italy) of the Committee. 37е заседание Председатель Комитета (Италия) выступил с заявлением.
Ambassador Liu Jieyi, in his capacity as President of the Security Council, made closing remarks. Посол Лю Цзеи в его качестве Председателя Совета Безопасности выступил с заключительными замечаниями.
Subsequently, the Permanent Representative of the Sudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, made a statement. Затем с заявлением выступил Постоянный представитель Судана Даффа-Алла аль-Хаг Али Осман.
At the 1st meeting, a statement was made by a representative of one Party on behalf of the Environmental Integrity Group. На 1-м заседании с заявлением выступил представитель одной из Сторон от имени Группы за целостность окружающей среды.
This decision of the Council was in response to the statement made by the representative of Fiji. Это решение Совета стало откликом на заявление, с которым выступил представитель Фиджи.
The Secretary made an introductory statement outlining action to be taken for the organization of that session. Представитель Секретариата выступил со вступительным заявлением, описав меры, которые предстоит принять для организации работы этой сессии.
He made a speech on behalf of our company. Он выступил с речью от лица нашей компании.
NHTSA Chief Counsel Office, Mr. Jesse Chang, made a presentation on the rulemaking process concerning vehicle safety. Старший советник НАБДД г-н Джесси Чанг выступил с докладом о процессе нормотворчества в контексте безопасности транспортных средств.
Mr. Johan Renders of EC made a presentation on safety requirements for EVs in EU. Г-н Йохан Рендерс, представляющий Европейскую комиссию, выступил с докладом о требованиях к безопасности ЭМ в ЕС.
He advocated returning to the issue once further progress had been made on the negotiations on the sustainable development goals. Он выступил за то, чтобы вернуться к этому вопросу, когда будет достигнут дальнейший прогресс в ходе переговоров в отношении целей устойчивого развития.
The Minister of Culture and Islamic Guidance has also made positive statements, recognizing the rights of media employees. Кроме того, с позитивными заявлениями выступил министр культуры и исламской ориентации, который признал права работников средств массовой информации.
In conclusion, remarks were made by the Permanent Representative of Finland. В конце совещания Постоянный представитель Финляндии выступил с заключительными замечаниями.