Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
The Security Council made a powerful statement today. Сегодня Совет Безопасности выступил с мощным заявлением.
A comprehensive statement was made by Mr. Diaconu, the convenor of the Committee's open-ended working group on the organization of the thematic discussion. Г-н Дьякону, организатор рабочей группы открытого состава Комитета по проведению тематического обсуждения, выступил со всеобъемлющим заявлением.
The President made a further statement. Председатель выступил с еще одним заявлением.
The Secretary-General of OAU made a statement. Генеральный секретарь ОАЕ выступил с заявлением.
The Chairman of the Independent Inquiry made a statement. С заявлением выступил председатель Комиссии по проведению независимого расследования.
They agreed on a statement made by the President (see below). Они согласились с заявлением, с которым выступил Председатель (см. ниже).
The Minister for Foreign Affairs of Malaysia recently made a statement about that incident in this Council. Министр иностранных дел Малайзии недавно выступил в Совете с заявлением по поводу этого инцидента.
I would like in this regard to highlight the encouraging statement made by the President of the Russian Federation last week in Strasbourg. В этой связи я хотел бы подчеркнуть обнадеживающее заявление президента Российской Федерации, с которым он выступил на прошлой неделе в Страсбурге.
At the same meeting, the representative of India made an introductory statement on the Delhi Group on Informal Sector Statistics. На том же заседании со вступительным заявлением, касающимся Делийской группы по статистике неорганизованного сектора, выступил представитель Индии.
At the session, Gerhard Hafner, Chairman of the working group of the Sixth Committee on the topic made a very comprehensive statement. На сессии с весьма подробным заявлением выступил председатель рабочей группы Шестого комитета Герхард Хафнер.
A statement was made by László Pintér, Director, Measurement and Assessment, International Institute for Sustainable Development, who served as moderator. С заявлением выступил директор Отдела измерений и оценок Международного института устойчивого развития Ласло Пинтер, на которого были возложены функции модератора.
A general statement was made by the representative of the United States after the vote. После проведения голосования представитель Соединенных Штатов выступил с общим заявлением.
The Division made a substantial presentation on the issues related to maritime delimitation and described the technical assistance it can provide. Отдел выступил с солидным докладом по вопросам, касающимся морской делимитации, и рассказал о технической помощи, которую он может предоставить.
Mr. Reich can be said to have made three accusations against Cuba. Можно считать, что он выступил с тремя обвинениями в адрес Кубы.
The Co-Chairman, Mirko Cvetković, Prime Minister of Serbia, made concluding remarks. С заключительными замечаниями выступил один из сопредседателей Мирко Цветкович, премьер-министр Сербии.
The closing remarks of the President were made at the closure of CMP 4. Заключительные замечания, с которыми Председатель выступил при закрытии КС/СС 4.
A statement was made by the representative of Australia on the report of the Canberra Group. С заявлением по докладу Канберрской группы выступил представитель Австралии.
A presentation on global trends in illicit drug trafficking was made by the representative of Interpol. Представитель Интерпола выступил с сообщением об общих тенденциях в сфере незаконного оборота наркотиков в мире.
The Special Reporter, Mr. P.S. Rao, made a statement. С заявлением выступил Специальный докладчик г-н П.Ш. Рао.
A statement was made by the Minister for Foreign Affairs of Angola and current Chairman of the Lusaka Ceasefire Agreement. С заявлением выступил министр иностранных дел Анголы и нынешний Председатель Комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня.
The Acting Chairperson made a statement. С заявлением по порядку ведения заседания выступил представитель Алжира.
A special statement was made by the Pugwash Foundation in that regard. В этой связи Пагуошский фонд выступил со специальным заявлением.
A statement was made by the Chairman of the Dublin Conference on Cluster Munitions. С заявлением выступил Председатель Дублинской конференции по кассетным боеприпасам.
We greatly value the statement that was made by the Secretary-General just now. Мы высоко ценим заявление, с которым только что выступил Генеральный секретарь.
I would like to respond to the unfounded allegations made by the previous speaker. Я хотела бы ответить на необоснованные утверждения, с которыми выступил предыдущий оратор.