Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
We would like to thank the representative of Costa Rica for the statement that he made on behalf of the Rio Group, and associate ourselves with it. Мы хотели бы поблагодарить представителя Коста-Рики за заявление, с которым он выступил от имени Группы Рио; мы присоединяемся к этому заявлению.
The representative of Slovakia made a technical presentation entitled "Recent activities of the Slovak Republic on the exploration and peaceful uses of Outer Space". Представитель Словакии выступил с техническим докладом по теме: "Деятельность Словацкой Республики в последнее время в области исследования и использования космического пространства в мирных целях".
The Chairman, H.E. Mr. Nana Effah-Apenteng, made a statement С заявлением выступил Председатель Его Превосходительство г-н Нана Эффа-Апентенг.
The announcements made later by Secretary of State Colin Powell in Louisville, Kentucky, were also very constructive and of particular relevance. Заявления, с которыми позднее выступил государственный секретарь Колин Пауэлл в Луисвилле, штат Кентукки, также носили весьма конструктивный и важный характер.
I would like to read out the statement made yesterday by the President of Egypt, Mr. Hosni Mubarak. Я хочу зачитать заявление, с которым вчера выступил президент Египта г-н Хосни Мубарак.
At the 34th meeting, on 18 July, an introductory statement was made by the Special Assistant of the Office of the Chief Information Technology Officer). На 34-м заседании 18 июля со вступительным заявлением выступил Специальный помощник Канцелярии Главного сотрудника по информационным технологиям повестки дня).
Education has increasingly become part of humanitarian relief, and claims that "children have a fundamental right to receive educational services during emergencies" have been made by UNICEF. Образование во все большей степени становится частью гуманитарной помощи, и ЮНИСЕФ выступил с заявлениями о том, что"... дети имеют основное право на получение услуг в области учебы в чрезвычайных ситуациях".
Moreover, he made a keynote address on the occasion of the celebration in Windhoek of World Press Freedom Day (3 May 2001). Кроме того, он выступил с речью по случаю празднования в Виндхуке Всемирного дня свободы печати (З мая 2001 года).
He made a statement at the Universities of Jamia Handard (22 September) and Aligarh (16 and 17 October). Он выступил с заявлениями на конференциях в университетах Джамия Хандард (22 сентября) и Алигарх (16-17 октября).
The Acting President: I note that the statement just made by the representative of the International Organization of La Francophonie was a rather lengthy one. Исполняющий обязанности Председателя: Хотел бы обратить внимание на то, что заявление, с которым только что выступил представитель Международной организации «Франкоязычное сообщество», было довольно продолжительным.
At the 206th meeting, the representative of the host country made a statement on the question of exemption from real estate or property tax. На 206-м заседании представитель страны пребывания выступил с заявлением по вопросу об освобождении от налога на недвижимое имущество или поимущественного налога.
The expert from Germany made a statement that the legal status of the explanatory notes in the handbook cannot be taken over in the German legislation. Эксперт из Германии выступил с заявлением о том, что в законодательство Германии нельзя перенести правовой статус пояснительных замечаний, приведенных в справочнике.
In this context, we fully support the substance of the presidential statement made by Ambassador Camilo Reyes of Colombia, who so successfully guided the proceedings of the Conference. В данном контексте мы полностью поддерживаем направленность заявления Председателя, с которым выступил посол Колумбии Камило Рейес, столь успешно руководивший работой Конференции.
We commend the recent proposal made by Under-Secretary-General Guéhenno for the establishment of an informal inter-agency working group on the integration of child-protection concerns into peacemaking and peacekeeping processes. Мы особо отмечаем предложение, с которым выступил недавно заместитель Генерального секретаря Геэнно, относительно учреждения неофициальной межучрежденческой рабочей группы по вопросу о включении аспектов, касающихся защиты детей, в процессы мирного урегулирования и миротворчества.
Statements welcoming and endorsing the agreed conclusions and recommendations of the fifth session of the Working Group were made by delegations prior to and after their adoption. 40 C заявлениями в поддержку согласованных выводов и рекомендаций пятой сессии Рабочей группы до и после их утверждения выступил ряд делегаций.
To reinforce this message publicly, Mr. Holkeri made a number of statements in the Kosovo and international media calling for calm. Для подкрепления этого послания г-н Холкери открыто выступил с рядом заявлений в косовских и международных средствах массовой информации, содержащих призыв к спокойствию.
The representative of Slovakia made a presentation entitled "Recent space activities in Slovakia". Представитель Словакии выступил с сооб-щением о "Космической деятельности в Словакии в последнее время".
The representative of Pakistan made a statement on a point of order concerning the status of the quorum in the Assembly. Представитель Пакистана выступил с заявлением в отношении наличия кворума в Ассамблее.
At the 26th meeting, on 31 October, the Secretary of the Committee made a statement concerning the responsibilities entrusted to the Secretary-General under the draft decision. На 26-м заседании 31 октября секретарь Комитета выступил с заявлением, касающимся обязанностей, возлагаемых на Генерального секретаря в соответствии с проектом решения.
At its 4th meeting, on 30 May 2001, Mr. Arthur Levin, Coordinator of the World Summit on the Information Society, made a presentation. На 4м заседании Комиссии 30 мая 2001 года выступил Координатор Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества г-н Артур Левин.
At the 7th meeting, on 1 June 2001, one of the Co-Chairpersons of the Gender Advisory Board made a statement. На 7м заседании 1 июня 2001 года с заявлением выступил один из сопредседателей Консультативного совета по гендерным вопросам.
An official from FAO made a well-documented presentation demonstrating the critical need for aquaculture to complement capture fishing to supplement diets in low-income communities in the coming years. Сотрудник ФАО выступил с хорошо обоснованным докладом, в котором он продемонстрировал жизненно важную необходимость дополнения рыбного промысла аквакультурой в целях пополнения пищевого рациона общин с низким уровнем дохода в ближайшие годы.
The representative of Germany then made the declaration contained in annex 2 to this report, in which he was joined by the representatives of France and the Netherlands. Представитель Германии выступил затем с заявлением, к которому присоединились представители Франции и Нидерландов и которое приводится в приложении 2 к настоящему докладу.
Expert Falani Aukuso made a presentation on Tokelau. Jovilisi Suveinakama presented a paper on Tokelau by expert Tony Angelo. Эксперт Фалани Аукусо выступил с информационным сообщением по Токелау. Джовилиси Сувейнакама представил доклад о Токелау, подготовленный экспертом Тони Анджело.
Furthermore, the Centre's representative had addressed the Commission on behalf of the International Peace Bureau and made politically motivated and unsubstantiated allegations against Sri Lanka. Кроме того, представитель Центра выступил в Комиссии от имени Международного бюро мира и выдвинул продиктованные политическими соображениями необоснованные обвинения в отношении Шри-Ланки.