Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
The President made a statement recalling the particularly intensive programme of work carried out by the Meeting. Председатель выступил с заявлением, напомнив, в частности, об интенсивной программе работы, проделанной совещанием.
Also at the same meeting, the President of the General Assembly at its sixty-second session made a statement. Также на том же заседании с заявлением выступил Председатель Генеральной Ассамблеи на шестьдесят второй сессии.
A statement was made by Bernard Petit, Deputy Director-General for Development of the European Commission, as lead discussant. С заявлением выступил ведущий участник дискуссии заместитель Генерального директора по вопросам развития Европейской комиссии Бернар Пти.
A statement was made by the observer for Spain after the vote. После голосования с заявлением выступил наблюдатель от Испании.
In April he made a presentation on palliative care and human rights to the Help the Hospices International Palliative Care Reference Group. В апреле он выступил с лекцией по вопросу о паллиативном уходе и правах человека на заседании международной справочно-информационной группы по паллиативному уходу «Помощь приютам».
Pursuant to General Assembly resolution 62/217, the Chairman of ICG made a statement on the current and future activities of ICG. В соответствии с резолюцией 62/217 Генеральной Ассамблеи Председатель МКГ выступил по вопросам текущей и будущей деятельности МКГ.
Mr. Sidiki Coulibaly, United Nations Resident Coordinator ad interim in Nigeria, also made a statement. Исполняющий обязанности Координатора-резидента Организации Объединенных Наций в Нигерии г-н Сидики Кулибали также выступил с заявлением.
Statements were also made by Mr. Ziegler in response to the questions asked. В ответ на заданные вопросы с заявлениями выступил также г-н Зиглер.
The observer for the Democratic Republic of the Congo, as the concerned country, made a statement on the report. С заявлением в связи с этим докладом выступил наблюдатель от Демократической Республики Конго в качестве заинтересованной страны.
He had recently made some statements expressing his opposition to some governmental policies. Незадолго до этого он выступил с критическими замечаниями в отношении проводимой правительством политики.
The moderator, Mr. Evans, then made his concluding remarks. Координатор группы г-н Эванс выступил с заключительными замечаниями.
An introductory presentation was made by the Chief of the Anti-Organized Crime and Law Enforcement Unit of UNODC. Со вступительной презентацией выступил начальник Группы ЮНОДК по противодействию организованной преступности и по правоохранительным мерам.
The Acting Director of the UNECE Sustainable Energy Division made a presentation on the recent developments of the project. Исполняющий обязанности Директора Отдела устойчивой энергетики ЕЭК ООН выступил с сообщением о связанных с проектом изменениях, которые произошли в последнее время.
At the request of the Chairperson, Mr. Jerzy Jendroska made a presentation on the legislative and institutional governance structure of the European Community. По просьбе Председателя г-н Ежи Ендроска выступил с сообщением о законодательной и институциональной структуре управления Европейского сообщества.
Mr. Carrera made a presentation reflecting an additional view regarding the issue of submerged prolongation. Г-н Каррера выступил с презентацией, отражающей еще одно мнение по вопросу о подводном продолжении континентального массива.
The Chairman also made a presentation to the Geneva Group's subgroup on oversight. Председатель также выступил перед подгруппой по надзору Женевской группы.
In that connection, the proposals made by the representative of Serbia deserved support. В связи с этим предложения, с которыми выступил представитель Сербии, заслуживают поддержки.
During proceedings before the CCCI, a United States Lieutenant made a formal complaint against the author. В ходе слушаний в ЦУСИ с официальной жалобой против автора сообщения выступил лейтенант Соединенных Штатов Америки.
Presentations on the assessment of assessments report were made by some members of the Group of Experts, led by their Co-Chairmen. С презентациями по докладу об оценке оценок выступил ряд членов Группы экспертов во главе с сопредседателями.
Allow me to add just a few thoughts to the eloquent presentation that Ambassador Helmut Hoffmann has just made. Позвольте мне добавить лишь несколько соображений к красноречивому заявлению, с которым выступил только что посол Хельмут Хофман.
The observer for Maldives made a statement. С заявлением выступил наблюдатель от Мальдивских Островов.
The Chairman made a statement at that meeting. На заседании с заявлением выступил Председатель.
Following the adoption of these conclusions, the Officer-in-Charge of the secretariat made a statement on their implications. После принятия этих выводов временно исполняющий обязанности руководителя секретариата выступил с заявлением об их последствиях.
During the joint high-level segment, national statements were made by one head of state and 118 ministers and other heads of delegation. В ходе сегмента высокого уровня с национальными заявлениями выступил один глава государства и 118 министров и других глав делегаций.
At the 3rd meeting of the Commission, on 15 April, the Minister of Justice of Ghana made an opening statement. На З-м заседании Комиссии 15 апреля со вступительным заявлением выступил министр юстиции Ганы.