Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
Here, I guess we are echoing the appeal that Ambassador Greenstock just made on the importance of regional cooperation. Я думаю, что тем самым мы откликаемся на призыв посла Гринстока, с которым он только что выступил, относительно важности регионального сотрудничества.
The statement made by the Deputy President also highlighted the capacity of regional organizations to contribute positively to the maintenance of peace and security. В заявлении, с которым только что выступил заместитель президента, также освещается потенциал региональных организаций в плане позитивного содействия усилиям по поддержанию мира и безопасности.
Mr. Eskil Ullberg made a presentation on strategic questions regarding the patenting system. Г-н Эскил Уллберг выступил с сообщением по стратегическим вопросам, касающимся системы патентования.
Here I would like to recall the very insightful statement that the Secretary-General has just made. Здесь я хотел бы сослаться на очень мудрое выступление, с которым только что выступил Генеральный секретарь.
The Chairman made a statement and also responded to questions raised by the representatives of Venezuela and Denmark. Председатель выступил с заявлением, а также ответил на вопросы, поднятые представителями Венесуэлы и Дании.
A statement was made by Gustave Speth, Yale University Professor and former Administrator of the United Nations Development Programme, acting as Moderator. С заявлением выступил профессор Йельского университета и бывший Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций Густав Спет в качестве ведущего обсуждения.
A statement was made by Mr. Alfonso Martínez. Г-н Альфонсо Мартинес выступил с заявлением.
The Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Italy made an opening statement. При открытии совещания заместитель Государственного секретаря по иностранным делам выступил с заявлением.
Five days ago, the Secretary-General made what is probably the most sobering assessment of the situation in the Middle East. Пять дней тому назад Генеральный секретарь выступил, пожалуй, с самой отрезвляющей оценкой положения на Ближнем Востоке.
At the same meeting, the representative of Saint Lucia made a statement in his capacity as Chairman of the Special Committee. На том же заседании с заявлением в качестве Председателя Специального комитета выступил представитель Сент-Люсии.
A statement of appreciation was made by H.E. Mr. Ali Said Mchumo, President of the Trade and Development Board. Со словами признательности выступил Его Превосходительство Али Саид Мчумо, Председатель Совета по торговле и развитию.
This morning he made an eloquent statement that was clear testimony to his insightful appreciation of African issues. Сегодня в первой половине дня он выступил с ярким заявлением, которое явилось наглядным подтверждением его глубокого понимания проблем Африки.
A non-governmental organization from the Republic of Moldova made a presentation. С представлением доклада выступил представитель неправительственной организации из Республики Молдова.
China associates itself with the statement made by the Ambassador of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. Китай присоединяется к заявлению, с которым выступил посол Венесуэлы от имени Группы 77 и Китая. Кроме того, я хотел бы сделать следующие замечания по докладу Генерального секретаря.
Mr. H. Abrahamyan, Minister for Territorial Management of Armenia, made an introductory statement at the Workshop. Со вступительным заявлением на открытии рабочего совещания выступил министр по территориальному управлению Армении г-н Х. Абрахамян.
In that connection, I should like to associate myself with the comments just made by the representative of Ireland. В этом контексте я хотел бы присоединиться к замечаниям, с которыми только что выступил представитель Ирландии.
24 The Secretary-General of the Summit, Mr Yoshio Utsumi, made a statement. Генеральный секретарь Встречи на высшем уровне г-н Иошио Утсуми выступил с заявлением.
Counsel for Miroslav Tadić made his opening statement on 14 January 2003. Адвокат Мирослава Тадича выступил со вступительным словом 14 января 2003 года.
The meeting was opened by the Chairperson, who made introductory remarks. Совещание было открыто Председателем, который выступил с вступительными замечаниями.
The representative of the Cuban Association of the United Nations made a statement on behalf of the community of non-governmental organizations. От имени сообщества неправительственных организаций с заявлением выступил представитель Кубинской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций.
The Chairperson also made a statement on the sub-item. С заявлением по этому подпункту также выступил Председатель.
The panel was chaired by the Chairperson of the Forum, Ole Henrik Magga, who also made a statement. Группа работала под председательством председателя Форума Оле-Хенрика Магги, который также выступил с заявлением.
The Deputy Minister for Industry, Tourism and Investment Promotion of Sri Lanka made some concluding remarks. Заместитель министра промышленности, туризма и развития инвестиций Шри-Ланки выступил с заключительными замечаниями.
The Rapporteur, as facilitator of the open-ended informal consultations, made a statement. Докладчик выступил с заявлением в качестве координатора неофициальных консультаций открытого состава.
A closing statement was made by the Minister of Justice of Lebanon. С заключительным словом выступил министр юстиции Ливана.