Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
The Auditor-General of the Republic of South Africa and Chairman of the Board of Auditors made a statement and replied to questions raised. Генеральный ревизор Южно-Африканской Республики и Председатель Комиссии ревизоров выступил с заявлением и ответил на заданные вопросы.
The President made a closing statement reflecting the discussions on this item. Председатель выступил с заключительным замечанием, посвященным дискуссиям по данному пункту.
The Special Rapporteur on Diplomatic protection, Mr. Christopher John Robert Dugard, made a statement. С заявлением выступил Специальный докладчик по вопросу о дипломатической защите г-н Кристофер Джон Роберт Дугард.
The representative of one country that had submitted its report after the deadline also made a presentation. С речью выступил также представитель одной из стран, которая представила свой доклад по истечении установленного срока.
We are very grateful to Ambassador Valdivieso for the presentation he just made. Мы очень признательны послу Вальдивьесо за представление доклада, с которым он только что выступил.
The Director of the Division for ECOSOC Support and Coordination made a clarification. Директор Отдела по поддержке ЭКОСОС и координации выступил с заявлением в порядке разъяснения.
The representative of Singapore made a statement regarding security measures at United Nations Headquarters. Представитель Сингапура выступил с заявлением, касавшимся мер безопасности в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
A further presentation on Liberalisation of Electricity Markets in the ECE Region was made by the secretariat. Затем представитель секретариата выступил с сообщением на тему "Либерализация электроэнергетических рынков в регионе ЕЭК".
I therefore believe that it is a fair and - in relative terms - modest proposal that is made by the Secretary-General. Поэтому я считаю, что предложение, с которым выступил Генеральный секретарь, является справедливым и относительно скромным.
The TMWG Chairman made a verbal report on the progress of work. Председатель РГММ выступил с устным докладом о ходе работы.
At the fifty-fifth and fifty-sixth sessions, a representative made statements. На пятьдесят пятой и пятьдесят шестой сессиях представитель Федерации выступил с заявлениями.
Closing remarks were made by the Deputy Secretary General, ITU. Заместитель Генерального секретаря МСЭ выступил с заключительными замечаниями.
The Sudan also made a general statement pointing out that the Committee had to follow its customary practice. Судан также выступил с общим заявлением, отметив, что Комитет должен следовать своей обычной практике.
Also at the same meeting, the Director of the Division for Economic and Social Council Support and Coordination made a clarification. Также на том же заседании с разъяснением выступил Директор Отдела по поддержке ЭКОСОС и координации.
I made an analogous proposal with respect to the co-prosecutors. Я выступил с аналогичным предложением и в отношении сообвинителей.
He has made several statements, of which that of 17 September is the most recent. Он выступил с рядом заявлений, последнее из которых было сделано 17 сентября.
The Chairperson of the Drafting Committee, Mr. Ali Khorram, also made a statement. Кроме того, с заявлением выступил Председатель Редакционного комитета г-н Али Хоррам.
The Comptroller introduced the item and made an in-depth presentation. Контролер внес на рассмотрение данный пункт и выступил с подробным докладом.
At the same meeting, the Chief of the Technology and Enterprise Branch of UNCTAD made a statement. На этом же заседании с заявлением выступил Начальник Сектора технологии и предпринимательства ЮНКТАД.
The Chairman, H.E. Mr. André Erdös, made a statement. С заявлением выступил Председатель Его Превосходительство г-н Андре Эрдёш.
The representative of Brazil made a statement before the vote on operative paragraph 9. Перед голосованием по пункту 9 постановляющей части представитель Бразилии выступил с заявлением.
The representative of Panama made a statement. С заявлением выступил наблюдатель от Святейшего Престола.
At the same meeting, the representative of Equatorial Guinea made a statement in which he proposed an amendment, which was subsequently withdrawn. На том же заседании выступил представитель Экваториальной Гвинеи, предложив поправку, которая была позднее отозвана.
At the end of the special debate, concluding remarks were made by the Chairperson of the Commission. В конце специальных прений с заключительными замечаниями выступил Председатель Комиссии.
Also at the 1st meeting, the Chairman made a statement relating to the organization of work. Кроме того с заявлением, касающимся организации работы, на 1-м заседании выступил Председатель.