Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
He made a speech at a closed meeting of the ANC active members, but the text of his speech was sent out to mass media. Хотя он и выступил на закрытом собрании актива АНК, однако текст продолжительной речи был разослал СМИ.
At the beginning of the Great Patriotic War of 1812 he made a speech before the members of the Moscow nobility which left an epic impression. В начале Отечественной войны 1812 года выступил перед московским дворянством с патриотической речью, которая произвела на общество огромное впечатление.
She made an appearance over 10 km at the World 10K Bangalore the following month and took fourth position. 31 мая бегун выступил на 10-километровом пробеге World 10K Bangalore, в котором занял 4-е место.
In May 2008, he made a speech at one of their rallies lending strong support to their program. В мае 2008 он выступил на оном из их митингов, пообещав сильную поддержку их программы.
But there's something that's been disturbing me since he made that remark just a short time ago. Но меня кое-что беспокоит с тех пор, как он выступил не так давно с этим заявлением.
In May 2001, President Laurent Gbagbo made an official visit to Angola during which he addressed a special session of the National Assembly. В мае 2001 года президент Лоран Гбагбо нанес официальный визит в Анголу, в ходе которого он выступил на специальной сессии Национальной ассамблеи.
Chiles testified before the committee and admitted that his campaign had made the calls. В итоге Чайлз выступил перед комитетом и признался, что такие звонки имели место.
The poet and critic T.S. Eliot argued against Shaw that Shakespeare's "primitiveness" in fact made him truly modern. Поэт и критик Т. С. Элиот выступил против Шоу, говоря, что шекспировский «примитивизм» делает его произведения современными.
At the 25th meeting, on 12 November, the Legal Counsel made a statement in compliance with paragraph 9 of General Assembly resolution 55/155. На 25-м заседании 12 ноября в соответствии с пунктом 9 резолюции 55/155 Генеральной Ассамблеи с заявлением выступил Юрисконсульт.
He also made his first venture into foreign policy, in Italy, where as a youth he had joined in the patriotic uprising against the Austrians. Первое предприятие в иностранной политике имело место в Италии, где в юности он выступил в патриотическом восстании против австрийцев.
In an effort to raise morale, the Sultan then made a speech reminding his troops of the vast wealth and pillaging of the city to come. В целях повышения морального духа султан выступил с речью, напомнив своим солдатам об огромном богатстве Константинополя.
In State College, Pennsylvania, Run DMC made a special appearance after DMX cancelled at the last minute. В Филадельфии выступление DMX было отменено в последнюю минуту и, в качестве специального гостя, выступил Run DMC.
The representative of the Danube Commission made the following Declaration: Представитель Дунайской комиссии выступил со следующим заявлением:
The very location where John F Kennedy made his historic speech in 1961, where Nelson Mandela demanded an end to apartheid. То самое место, где в 1961 Джон Кеннеди выступил со знаменитой речью, признанной Нельсоном Мандела концом апартеида.
The Rapporteur made a comprehensive oral report on the developments relevant to the work of the Committee which had occurred since the preceding session. Докладчик выступил со всеобъемлющим устным докладом о событиях, имеющих отношение к работе Комитета, которые произошли со времени проведения предыдущей сессии.
In this connection, my Special Representative made a public statement to the effect that disputes of any kind could be resolved only within the mechanisms established under the general peace agreement. В этой связи мой Специальный представитель выступил с публичным заявлением, в котором он подчеркнул, что любые споры такого рода могут быть урегулированы только в рамках механизмов, созданных в соответствии с Общим соглашением об установлении мира.
The Third Ad Hoc Review Meeting on Bauxite was opened on 2 May 1994 by the representative of the Secretary-General of UNCTAD, who made an introductory statement. Третье Специальное обзорное совещание по бокситам было открыто 2 мая 1994 года представителем Генерального секретаря ЮНКТАД, который выступил с вступительным заявлением.
The Director of the Division of Economic Cooperation among Developing Countries and Special Programmes of the United Nations Conference on Trade and Development also made a statement. С заявлением выступил также директор Отдела экономического сотрудничества между развивающимися странами и специальных программ Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
Australia's Prime Minister, Paul Keating, has made the following statement: Премьер-министр Австралии Пол Китинг выступил со следующим заявлением:
In September 1988 he made a proposal in the United Nations in New York that climate should be considered as a common heritage of mankind. В сентябре 1988 года он выступил в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с предложением объявить климат общим достоянием человечества.
On 19 June I made a speech in Parliament setting out the Government's views on the decision and Australia's relationship with France. 19 июня я выступил с речью в парламенте и изложил мнение правительства относительно этого решения и относительно отношений Австралии с Францией.
Let me note the undeniable fact that my statement was made with a specific date in mind: 14 November 1995. Позвольте мне обратить внимание на один неоспоримый факт: я выступил, имея в виду конкретную дату: 14 ноября 1995 года.
The Japanese delegation had listened with keen interest to the very comprehensive statement made recently by the High Commissioner and highly appreciated his efforts to discharge his mandate. Японская делегация с живым интересом ознакомилась с весьма содержательным заявлением, с которым выступил недавно Верховный комиссар по правам человека, и она искренне приветствует усилия, прилагаемые им в рамках своего мандата.
An indigenous representative from South America made the following statement, which can be viewed as a general summary of past and recent developments. Один из представителей коренных народов Южной Америки выступил со следующим заявлением, которое дает в сжатом виде общее представление о том, как они понимают свое прошлое и настоящее.
A UNU delegation headed by the Rector participated in the Summit and the Rector made a presentation to the plenary. Делегация УООН во главе с Ректором участвовала в работе Встречи на высшем уровне, а Ректор выступил с докладом на пленарном заседании.