Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
Statements were also made by the representatives of Japan, South Africa, the United Kingdom and the United States. С заявлением выступил представитель Канады от имени Международной организации франкоязычных стран.
Following a statement read out by the Secretary in connection with the revised draft resolution, the representative of Canada made a statement. После заслушания заявления, которое было зачитано Секретарем в связи с измененным проектом резолюции, с заявлением выступил представитель Канады.
With respect to Burundi, we all recall the appeal made in the Council Chamber by Deputy President Zuma of South Africa. Что касается Бурунди, то все мы помним о призыве, с которым выступил в зале заседаний Совета вице-президент Южной Африки Зума.
Statements were also made by one observer State and by a representative of the International Emissions Trading Association on behalf of business and industry non-governmental organizations. От имени деловых и промышленных неправительственных организаций с заявлениями также выступил представитель одного государства-наблюдателя и представитель Международной ассоциации торговли выбросами.
I would like to say a few words after the statement, supported by my delegation, made by the distinguished representative of Germany. Мне хотелось бы сказать несколько слов после того, как уважаемый представитель Германии выступил с заявлением, которое поддержала моя делегация.
At the 22nd meeting, on 28 September 2007, a general comment was made by the representative of Thailand on the President's statement as agreed upon. На 22-м заседании 28 сентября 2007 года представитель Таиланда выступил с замечанием общего характера по согласованному заявлению Председателя.
Before the adoption of the draft resolution, the Chief of the Conditions of Service Section of the Office of Human Resources Management made a statement. До принятия проекта резолюции с заявлением выступил начальник Секции по вопросам условий службы Управления людских ресурсов.
At the 3rd meeting, on 2 August 2000, a statement was made by Mr. Mahamat Hassan Abakar, Chairperson of the International Commission of Inquiry for Togo. На 3-м заседании 2 августа 2000 года с заявлением выступил Председатель Международной комиссии по расследованию для Того г-н Махамат Хассан Абакар.
Mr. Udovicki: I would like to reply to the statement made by Mr. Besnik Mustafaj, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Albania. Г-н Удовички: Я хотел бы ответить на заявление, с которым выступил министр иностранных дел Республики Албания г-н Бесник Мустафай.
At the same meeting, a statement was made by the Chairman, after which the Committee proceeded to approve the draft strategy, chapter by chapter. На том же заседании с заявлением выступил Председатель, после чего Комитет приступил к утверждению проекта стратегии глава за главой.
The IAC President made a statement on traditional practices as forms of violence against women; World Summit on Social Development, Copenhagen, 6-12 March. Президент МАК выступил с заявлением по проблеме традиционной практики как одного из видов насилия в отношении женщин; Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, Копенгаген, 6-12 марта.
The Bolivian delegate made the following statement: Представитель Боливии выступил со следующим заявлением:
Mr. Doek made a presentation at the NGO Workshop on Indigenous Children held in Geneva from 19 to 21 July 2000. Г-н Дук выступил на рабочем совещании НПО по детям, принадлежащим к коренным народам, состоявшемся в Женеве 19-21 июля 2000 года.
The Special Envoy of the Secretary-General for Tsunami Recovery made a presentation and engaged in an exchange of views with delegations. На заседании выступил Специальный посланник Генерального секретаря по восстановлению в странах, пострадавших от цунами, который затем обменялся мнениями с делегациями.
At the same meeting of the Fourth Committee, the leader of the Opposition in the Parliament of Gibraltar also made a statement. На том же заседании Четвертого комитета с заявлением выступил также лидер оппозиции парламента Гибралтара.
The briefing by the Prosecutor of the International Criminal Court, which the Council heard yesterday, also made this point and brought this issue home. Этот вопрос был также затронут и освещен в ходе брифинга Прокурора Международного уголовного суда, который выступил вчера перед Советом.
The European Union welcomes the comments made on 9 July 2001 by President Putin opposing the re-establishment of the death penalty in the Russian Federation. Европейский союз приветствует то обстоятельство, что 9 июля 2001 года президент Путин выступил против восстановления смертной казни в Российской Федерации.
The Minister for Land and Cooperative Development of Malaysia, Tan Sri Datuk Kasitah Gaddam, made an opening statement. Министр земельного и кооперативного развития Малайзии Тан Шри Датук Каситах Гаддам выступил с речью, посвященной открытию Конференции.
Address made on 27 April 1999 by President Ahmad Tejan Kabbah Обращение к народу, с которым выступил президент Ахмад Теджан Кабба
Also at the same meeting, a statement was made by the representative of Cuba, in which a separate vote was requested on the revised fifth preambular paragraph. Также на этом заседании представитель Кубы выступил с заявлением, в котором он запросил отдельное голосование по пересмотренному пятому пункту преамбулы.
The Secretary-General made a statement in which he stressed the need to move from a culture of conflict reaction to one of conflict prevention. Генеральный секретарь выступил с заявлением, в котором он подчеркнул необходимость перейти от культуры реагирования на конфликты к культуре предотвращения конфликтов.
In conclusion, the Chairman made a few remarks regarding his recent visit to Albania and The former Yugoslav Republic of Macedonia in July 1999. В заключение Председатель выступил с несколькими замечаниями относительно своего последнего визита в Албанию и бывшую югославскую Республику Македонию в июле 1999 года.
As to which of the two Governments was racist, he referred to the statement that he had made under agenda item 115. Касаясь вопроса о том, какое из двух правительств является расистским, оратор напоминает о заявлении, с которым он выступил по пункту 115 повестки дня.
He made that call following the devastation of hurricane Luis, which wiped out one year of Antigua and Barbuda's gross domestic product in 36 perilous hours. Он выступил с этим призывом после того, как разрушительной силы ураган "Луис" за 36 часов ужаса нанес ущерб, равный годовому валовому внутреннему продукту Антигуа и Барбуды.
The President: We shall now begin the voting process, taking into consideration the statement just made by the representative of Slovakia. Председатель (говорит по-английски): Сейчас мы приступаем к процессу голосования, принимая во внимание заявление, с которым только что выступил представитель Словакии.