Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
4.6 During the PRRA, the author made the same claims as he had before the Immigration and Refugee Board. 4.6 При рассмотрении ОРДВ автор выступил с теми же заявлениями, что и в Совете по делам иммиграции и беженцев.
At its 14th meeting, on 15 February, a statement was made by the Secretary-General's Special Envoy for Youth. На 14м заседании, состоявшемся 15 февраля, с заявлением выступил Специальный посланник Генерального секретаря по вопросам молодежи.
A statement was also made by the representative of the International Chamber of Commerce Business Action to Support Information Society (ICC-BASIS), a non-governmental organization. С заявлением выступил также представитель неправительственной организации "Международная торговая палата - бизнес в поддержку информационного общества" (МТП-БПИО).
Echoing these remarks, Vice-President George Wilfred Talbot made a special appeal for more assistance to be given to UNICEF to continue its important work. В ответ на эти замечания заместитель Председателя Джордж Уилфред Тэлбот выступил со специальным призывом к увеличению помощи ЮНИСЕФ в продолжении этой важной работы.
Following the opening statement by the Chair, a statement was made by the Chief of the Organized Crime and Illicit Trafficking Branch of UNODC. После вступительного заявления Председателя с заявлением выступил начальник Сектора по организованной преступности и незаконному обороту УНП ООН.
At the same meeting, the President of the Human Rights Council made a statement with regard to the tentative yearly voluntary calendar of thematic resolutions. На том же заседании Председатель Совета по правам человека выступил с заявлением относительно ориентировочного ежегодного добровольного перечня тематических резолюций.
Prior to the consideration of the draft report of the Secretary-General at the forty-fourth session, the Secretary of the Committee made a statement. До рассмотрения проекта доклада Генерального секретаря на сорок четвертой сессии секретарь Комитета выступил с заявлением.
A representative of civil society organizations also made a statement on behalf of the От имени неправительственных организаций, участвовавших в работе Конференции, с заявлением выступил также представитель организаций гражданского общества.
A representative of the South African National Biodiversity Institute made a presentation on how ecosystem-based approaches (EBA) to adaptation might inform NAP processes. Представитель Южноафриканского национального института биоразнообразия выступил с заявлением о том, каким образом основанные на экосистемах подходы к адаптации могут послужить информационной базой для процессов НПА.
A representative of Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership made a presentation on how the private sector can contribute to NAPs through clean energy provision in the Pacific region. Представитель Партнерства в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности выступил с сообщением о том, каким образом частный сектор может внести свой вклад в процесс НПА путем снабжения "чистой" энергией в Тихоокеанском регионе.
The secretariat made a presentation on the environmental aspects of industry and enterprise development and introduced the Working Party into the concept of sustainable industrial development and corporate social responsibility. Секретариат выступил с сообщением об экологических аспектах развития промышленности и предпринимательства и представил Рабочей группе концепцию устойчивого промышленного развития и социальной ответственности корпораций.
At the same meeting, a statement was made by Stavros Dimas, Commissioner for Environment of the European Commission, as the first respondent. На том же заседании, открыв прения, с заявлением выступил уполномоченный по вопросам охраны окружающей среды Европейской комиссии Ставрос Димас.
At the 17th meeting, on 22 April, a statement was made by Sunita Narain, winner of the Stockholm Water Prize for 2005. На 17м заседании 22 апреля с заявлением выступил лауреат Стокгольмской водной премии 2005 года Сунита Нараин.
The Co-Chairperson of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, H.E. Mr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, President of the Gabonese Republic, made a statement. С заявлением выступил сопредседатель пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня Его Превосходительство г-н хаджи Омар Бонго Ондимба, президент Габонской Республики.
The Senior Officer of the Programme Funding Office, United Nations Children's Fund, made concluding statement, on behalf of the Executive Director. С заключительным заявлением от имени Директора-исполнителя выступил старший сотрудник Управления по финансированию программ Детского фонда Организации Объединенных Наций.
The Chairman of the Committee made a statement on the revitalization of the work of the Sixth Committee. Председатель Комитета выступил с заявлением об активизации работы Шестого комитета.
In particular, the Secretary-General of the Conference attended the Transport Forum 2003 of the World Bank and made the keynote speech. В частности, Генеральный секретарь Конференции принял участие в Форуме по транспорту 2003 года, организованном Всемирным банком, и выступил там с содержательной речью.
The Chairman of the Preparatory Committee made a statement on the substantive and organizational aspects of the work of the Committee. На заседании выступил Председатель Подготовительного комитета, который коснулся основных и организационных аспектов работы Комитета.
In that regard, the European Union has made an extraordinary offer to help Kosovo develop its rule of law sector and implement reforms required for European Union membership. В этой связи Европейский союз выступил с чрезвычайным предложением помочь Косово в развитии его правоохранительного сектора и в осуществлении реформ, необходимых для его членства в Европейском союзе.
To support capacity-building in space law, Thailand had co-organized a Workshop on Space Law in Bangkok in November 2010, where vital recommendations and observations had been made. В целях поддержки создания потенциала в области космического права Таиланд выступил одним из организаторов в Бангкоке в ноябре 2010 года семинара-практикума по космическому праву, на котором были приняты важные рекомендации и замечания.
At its 6th meeting, under the Chairmanship of the Vice-Chairperson, Johannes C. Landman, a statement was made by the representative of Togo. На 6-м заседании, на котором председательствовал заместитель Председателя Йоханнес Ландман, с заявлением выступил представитель Того.
Under rule 43 of the rules of procedure, H.E. Mr. Vuk Jeremić, Minister of Foreign Affairs of Serbia, made a statement. В соответствии с правилом 43 правил процедуры с заявлением выступил министр иностранных дел Сербии Его Превосходительство г-н Вук Йеремич.
Mr. Benítez Versón: I have requested the floor in order to respond to the comments that have just been made by the representative of the United States. Г-н Бенитес Версон: Я попросил слова, чтобы ответить на комментарии, с которыми только что выступил представитель Соединенных Штатов.
Secretary-General Ban Ki-moon recently denounced "the vast resources that are consumed by the endless pursuit of military superiority" and made an urgent appeal for disarmament. Недавно Генеральный секретарь Пан Ги Мун с осуждением высказался по поводу того, что «огромные ресурсы расходуются на бесконечную гонку за военным превосходством», и выступил с настоятельным призывом к разоружению.
Ms. Rasi (Finland): I associate myself fully with the statement made earlier on behalf of the European Union by the representative of Luxembourg. Г-жа Раси (Финляндия) (говорит по - английски): Я полностью присоединяюсь к заявлению, с которым выступил ранее от имени Европейского союза представитель Люксембурга.