Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
The High Commissioner therefore made an appeal at the fifty-second session of the Commission on Human Rights urging all Governments to contribute to the Fund. Исходя из этого, Верховный комиссар выступил на пятьдесят второй сессии Комиссии по правам человека с настоятельным призывом ко всем правительствам вносить взносы в Фонд.
All the above testifies to the fact that the accusations made by the Bulgarian representative are extremely arbitrary and unfounded slanders. Все перечисленное выше свидетельствует о том, что обвинения, с которыми выступил представитель Болгарии, являются грубой фальсификацией и ложью.
The Secretary-General's message was read by the Director who made a brief statement underlining the importance of human rights education for children and young people. Директор ИЦООН зачитал послание Генерального секретаря и затем выступил с кратким заявлением, подчеркнув важное значение преподавания прав человека для детей и подростков.
Bhatt made her acting debut at age 17, in 1989 with Daddy, a TV film directed by her father Mahesh Bhatt. Её дебют состоялся в 1989 году в возрасте 17 лет в фильме «Папочка», режиссёром которого выступил её отец Махеш Бхатт.
In accordance with General Assembly resolution 48/215 B, H.E. Mr. Jakob Kellenberger, Secretary of State of Switzerland, made a statement. В соответствии с резолюцией 48/215 В Генеральной Ассамблеи с заявлением выступил государственный секретарь Швейцарии г-н Якоб Келленбергер.
A representative of the Permanent Mission of Nepal to the United Nations Office at Geneva made a statement supporting the Centre's involvement in the country programme. Представитель Постоянного представительства Непала при Отделении Организации в Женеве выступил в поддержку участия Центра в осуществлении программы по стране.
At the 17th meeting, on 11 August 1995, the Chairman-Rapporteur of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery made his concluding remarks. На 17-м заседании 11 августа 1995 года Председатель-докладчик Рабочей группы по современным формам рабства выступил с заключительной речью.
Similarly, in response to the Assembly's recommendations, I have made proposals to enhance the preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa. Аналогичным образом, в ответ на рекомендации Ассамблеи я выступил с предложениями об укреплении готовности к предупреждению конфликтов и поддержанию мира в Африке.
The representative of the Committee on Non-Governmental Organizations (on behalf of the non-governmental organizations participating in the Conference) made a statement. С заявлением выступил представитель Комитета по неправительственным организациям (от имени неправительственных организаций, участвующих в Конференции).
An introductory statement was made by the moderator for the panel on Latin America, Mr. Stephen Bender, Chief, Natural Hazards Project, Organization of American States. Со вступительным заявлением выступил ведущий группы по Латинской Америке, руководитель проекта в области стихийных бедствий г-н Стивен Бендер (Организация американских государств).
The King, nevertheless, went ahead with his public meeting and made pronouncements which have been interpreted by some as a unilateral declaration of an independent Zulu kingdom. Тем не менее, король провел свой митинг и выступил с заявлениями, которые были истолкованы некоторыми как одностороннее провозглашение независимого зулусского королевства.
The Chief of the Women, Population and Development Branch, Technical and Evaluation Division (UNFPA) also made a statement. С заявлением также выступил начальник Сектора по проблемам женщин, народонаселения и развития Отдела по техническим вопросам и оценке (ЮНФПА).
The representative of Austria made a statement on the status of the consultations on the United Nations common system (agenda item 114). Представитель Австрии выступил с заявлением о ходе консультаций по вопросам общей системы Организации Объединенных Наций (пункт 114 повестки дня).
The United Nations High Commissioner for Human Rights made a statement on human rights education. С заявлением по вопросу об образовании в области прав человека выступил Верховный комиссар Организации
The Chairman made a statement summarizing the main points covered during the discussion, after which the Committee concluded the general discussion of the item. Председатель выступил с заявлением и кратко охарактеризовал основные вопросы, охваченные в ходе дискуссии, после чего Комитет завершил общее обсуждение этого пункта.
His Excellency Mr. Maris Gailis, Prime Minister of the Republic of Latvia (on behalf of the Baltic States) made a statement. С заявлением (от имени балтийских государств) выступил премьер-министр Латвийской Республики Его Превосходительство г-н Марис Гайлис.
The Secretary-General made an earnest and convincing appeal on 12 October 1994 to Member States, urging them to meet their financial obligations to the United Nations. 12 октября 1994 года Генеральный секретарь выступил с искренним и убедительным призывом к государствам-членам выполнить свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций.
As members will have noticed, I have just made a procedural but also a very substantive statement. Как отметят делегаты, я выступил не только по процедурной стороне, но и по существу проблемы.
An introductory statement was made by the Chief of the Human Development Institutions and Technology Branch of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. З. Со вступительным заявлением выступил начальник Отделения по вопросам учреждений, занимающихся проблемами развития людских ресурсов, и технологии Департамента по координации политики и устойчивому развитию.
On the eve of the mayoral election councilman Darren Richmond made a stunning speech tonight. в канун дня выборов советник Даррен Ричмонд выступил с ошеломительной речью.
At the same meeting, the Secretary of the Preparatory Committee made a statement in response to a question raised by the representative of Papua New Guinea. На том же заседании секретарь Подготовительного комитета выступил с заявлением в ответ на вопрос, поднятый представителем Папуа-Новой Гвинеи.
At the same meeting, the observer for the Caribbean Conservation Association, a non-governmental organization accredited to participate in the deliberations of the Preparatory Committee, made a statement. На том же заседании с заявлением выступил наблюдатель от Карибской ассоциации за сохранение окружающей среды - неправительственной организации, аккредитованной для участия в обсуждениях в Подготовительном комитете.
Also at the same meeting, the representative of the Intergovernmental Committee on the Convention on Biological Diversity of the United Nations Environment Programme made a statement. На том же заседании с заявлением также выступил представитель Межправительственного комитета по Конвенции о биологическом разнообразии Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
His delegation fully supported the statement concerning United Nations interim offices made by the representative of Colombia on behalf of the members of the Group of 77. Его делегация полностью поддерживает заявление относительно временных отделений Организации Объединенных Наций, с которым от имени членов Группы 77 выступил представитель Колумбии.
At the 42nd meeting, on 18 July, the Acting Director of the Global Programme on AIDS of the World Health Organization made an introductory statement. На 42-м заседании 18 июля со вступительным заявлением выступил исполняющий обязанности Директора Глобальной программы ВОЗ по СПИДу.