Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
The observer for the Institute for Policy Studies made a statement on behalf of the Vienna NGO Committee. От имени Венского комитета НПО с заявлением выступил наблюдатель от Института общественно-политических исследований.
The Prosecutor General made a statement in reply. Генеральный прокурор выступил с ответным заявлением.
At the same meeting, a statement was made by the Minister of Forests, Waters, Fisheries and Parks of Gabon. На том же заседании с заявлением выступил министр лесного и водного хозяйства, рыболовства и парков Габона.
Johnny Andersen, an expert from the Division, made a presentation on the digital environment for geographical names. Эксперт Отдела Джонни Андерсен выступил с презентацией проекта создания цифровой среды для географических названий.
The WEA made a joint intervention on Sri Lanka at the Commission. На заседании Комиссии Союз выступил с совместным заявлением по вопросу о Шри-Ланке.
Mr. Niu made presentations at the commission meetings on sustainable development and human security. Г-н Ню выступил с презентацией на заседаниях, посвященных устойчивому развитию и безопасности людей.
I would like to return to the remarks made by former Prime Minister Tony Blair. Я хотел бы вернуться к заявлению, с которым выступил бывший премьер-министр Тони Блэр.
H.E. Mr. Yoshiro Mori, Special Envoy of the Government of Japan, made a statement. С заявлением выступил Его Превосходительство г-н Иосиро Мори, специальный посланник правительства Японии.
A statement was made by the representative of France, H.E. Mr. Bernard Kouchner, Minister for Foreign Affairs. С заявлением выступил представитель Франции Его Превосходительство г-н Бернар Кушнер, министр иностранных дел.
A statement was made by the representative of Belgium, H.E. Mr. Karel de Gucht, Minister for Foreign Affairs. С заявлением выступил представитель Бельгии Его Превосходительство г-н Карел Де Гюхт, министр иностранных дел.
A statement was made by the Chairman of the 2008 Meetings of the States Parties to the Biological Weapons Convention. С заявлением выступил Председатель Совещания государств - участников Конвенции о биологическом оружии 2008 года.
Mr. Moustapha Soumare, Acting Regional Director of the Africa Bureau, UNDP, made a statement. С заявлением выступил г-н Мустафа Сумаре, исполняющий обязанности Регионального директора Бюро ПРООН для Африки.
The Minister of Finance and Economic Development of Sierra Leone, H.E. Mr. David Carew, made a statement. С заявлением выступил министр финансов и экономического развития Сьерра-Леоне Его Превосходительство г-н Давид Карев.
Opening remarks were made by the Secretary-General of UNCTAD, Mr. Supachai Panitchpakdi. Со вступительным словом выступил Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Супачай Панитчпакди.
A representative of one Party made a statement underlining the importance of finding a solution to the question of voting rules. Представитель одной Стороны выступил с заявлением, подчеркнув важность поиска решения вопроса о правилах голосования.
A representative of IETA made a statement on behalf of business and industry non-governmental organizations. От имени деловых кругов и промышленных неправительственных организаций с заявлением выступил представитель МАТВ.
The Secretary-General has made several incremental proposals with regard to human resources management reform. Генеральный секретарь выступил с рядом последовательных предложений в отношении реформы системы управления людскими ресурсами.
He made false allegations with respect to Syria's alleged shipment of weapons to Lebanon. Он выступил с ложными обвинениями о якобы имевших место поставках оружия из Сирии в Ливан.
A statement was made by the representative of Argentina regarding the vote of his delegation. Представитель Аргентины выступил с заявлением по мотивам голосования его делегации.
We also welcome the speech made earlier today by the Secretary-General and hope that his remarks will inspire our deliberations. Мы также приветствуем речь, с которой ранее выступил Генеральный секретарь, и надеемся, что его замечания послужат вдохновением для наших прений.
The Secretary-General spoke of disarmament and made concrete proposals to the international community. Генеральный секретарь говорил о разоружении и выступил с конкретными предложениями в адрес международного сообщества.
I first made that proposal five years ago. Впервые я выступил с этим предложением пять лет назад.
In 2006, CAT made similar observations. В 2006 году с аналогичными замечаниями выступил КПП.
Comments on the adopted recommendation were made by the representative of Brazil. С комментариями по принятой рекомендации выступил представитель Бразилии.
At the 4th meeting, on 4 August, Mr. Sakamoto made a presentation on the revised draft principles and guidelines. На 4-м заседании 4 августа г-н Сакамото выступил с сообщением о пересмотренном проекте свода принципов и руководящих положений.