Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
The President of the Council made a statement to launch the dialogue, in which the Minister for Development of Denmark participated. Председатель Совета выступил с заявлением, положившим начало диалогу, в котором принял участия министр развития Дании.
The Assistant Director General of FAO also made a statement. С заявлением выступил также заместитель генерального директора ФАО.
As in the case of agenda item 3, a number of presentations were made by experts. Как и при рассмотрении пункта 3 повестки дня, с докладами выступил ряд экспертов.
A statement was also made by the representative of the Coalition of Youth Non-Governmental Organizations accredited to the Fourth World Conference on Women. С заявлением выступил также представитель Коалиции молодежных неправительственных организаций, аккредитованных при четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
He had made allegations of irregularities in the work of MINURSO. Он выступил с утверждениями о нарушениях, якобы допущенных в работе МООНРЗС.
The Chairman: A specific proposal has been made by the representative of Australia. Председатель (говорит по-английски): Представитель Австралии выступил с конкретным предложением.
Mr. BRAHA (Albania) said that the accusations made by the representative of Greece were totally unfounded and ill-intentioned. Г-н БРАХА (Албания) заявляет, что обвинения, с которыми выступил представитель Греции, являются совершенно безосновательными и, более того, злонамеренными.
The Controller also made a statement and clarified issues raised by delegations during the discussion. С заявлением выступил также Контролер, который внес ясность в вопросы, поднятые делегациями в ходе обсуждения.
The Vice-President made a short speech of welcome, to which Chairman Arafat replied. Вице-Председатель произнес краткую приветственную речь, а Председатель Арафат выступил с ответным словом.
At the 14th meeting, on 26 January, the Executive Secretary of the Committee made an introductory statement. ЗЗ. На состоявшемся 26 января 14-м заседании Комитета со вступительным заявлением выступил его исполнительный секретарь.
Statement was made by the President of the World Bank, Mr. James Wolfensohn. С заявлением выступил президент Всемирного банка г-н Джеймс Вулфенсон.
The Chairman of UNCITRAL, Mr. Goh Phai Cheng, made a statement. С заявлением выступил Председатель ЮНСИТРАЛ г-н Гох Пхай Ченг.
The Director of Conference Services also made a statement. С заявлением также выступил Директор по вопросам конференционного обслуживания.
H.E. Dr. Fernando Manfredo, High Commissioner of Panama for the Universal congress on the Panama Canal, made a statement. С заявлением выступил верховный комиссар Панамы по всемирному конгрессу по Панамскому каналу Его Превосходительство д-р Фернандо Манфредо.
Mr. Saleh Alnafeesi, Deputy Director General for Youth Affairs of Kuwait, made a statement. С заявлением выступил г-н Салех Альнафиси, заместитель генерального директора по вопросам молодежи Кувейта.
Mr. Simon Wiesenthal, Special Envoy of the Austrian Government, made a statement. С заявлением выступил специальный посланник австрийского правительства г-н Симон Вайзенталь.
After the coup, RUF made additional demands and continued its conflict with the new Government. После переворота ОРФ выступил с новыми требованиями и продолжил борьбу - теперь уже с новым правительством.
A statement was made by the observer for National Fish Workers of India. С заявлением выступил наблюдатель от Национального профсоюза работников рыболовства Индии.
ITU has made a proposal for the stocking of a certain quantity of telecommunications equipment for emergency use. МСЭ выступил с предложением о создании запаса определенного количества единиц телекоммуникационного оборудования для использования в чрезвычайных ситуациях.
The Central Organ took note of the comprehensive briefing made by the Secretary-General. Центральный орган принял к сведению обстоятельный доклад, с которым выступил генеральный секретарь.
After approval of the agreed conclusions, the United States of America made a statement. После утверждения согласованных выводов с заявлением выступил представитель Соединенных Штатов Америки.
A statement was also made by the representative of Kenya, as the host country of the second session of the Preparatory Committee. С заявлением выступил также представитель Кении как страны, принимающей вторую сессию Подготовительного комитета.
The Associate Administrator had made specific proposals to strengthen allocations to TCDC during the next programming cycle. Заместитель Администратора выступил с конкретными предложениями относительно увеличения объема ассигнований на ТСРС в рамках следующего цикла программирования.
The United Nations Security Coordinator made a statement, on behalf of the Secretary-General. От имени Генерального секретаря с заявлением выступил Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций.
The Expert appointed by the Secretary-General to undertake the study on the impact of armed conflict on children also made a statement. С заявлением также выступил эксперт, назначенный Генеральным секретарем для проведения исследования о последствиях вооруженных конфликтов для детей.