Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
At the 4th meeting, the Chairman made an oral report on the work of the Working Group. На 4-м заседании Председатель выступил с устным докладом о работе Рабочей группы.
At the opening meeting, the Chairman made a statement concerning the utilization of conference services by the Subcommittee. На первом заседании Председатель выступил с заявлением, посвященным использованию Подкомитетом конференционных служб.
The First Vice-President of the Administrative Tribunal, Mr. Posadas Montero, made a statement. С заявлением выступил первый заместитель Председателя Административного трибунала г-н Посадас Монтеро.
The representative of Canada made a statement in explanation of vote before the vote. Перед проведением голосования представитель Канады выступил с заявлением по его мотивам.
The Director of the External Audit of Ghana made a closing statement. Директор по вопросам внешней ревизии из Ганы выступил с заключительным словом.
The Controller made a statement in connection with the financing of the Tribunals. Контролер выступил с заявлением в связи с финансированием трибуналов.
The representative of Canada made a follow-up comment to the statement by the Joint Inspection Unit. Представитель Канады выступил с замечанием по заявлению Объединенной инспекционной группы.
Mr. Nazarov made a report on the history and current status of the negotiations. Г-н Назаров выступил с докладом по истории и нынешнему состоянию переговоров.
The representative of the Netherlands made a similar statement in relation to the subject of "Establishing specific environmental targets for the transport sector". Представитель Нидерландов выступил с аналогичным заявлением в отношении темы "Определение конкретных целевых экономических показателей для транспортного сектора".
A statement was also made by a representative of a State not party to the Convention. Кроме того, с заявлением выступил представитель одного из государств, не участвующих в Конвенции.
After the adoption of the conclusions below, the Executive Secretary made a statement. После принятия приводимых ниже выводов с заявлением выступил Исполнительный секретарь.
The President made a presentation at the WHO Regional Meeting in Moscow, Russian Federation, September 1997. Президент выступил на Региональном совещании ВОЗ в Москве, Российская Федерация, в сентябре 1997 года.
The Chief of the Terrorism Prevention Branch of UNODC made a statement regarding the themes to be discussed. С заявлением в отношении тем, подлежащих обсуждению, выступил начальник Сектора предупреждения терроризма ЮНОДК.
The Executive Secretary of ECE made statements at the opening and closing sessions of the Conference itself. Исполнительный секретарь ЕЭК выступил с заявлениями на открытии и закрытии самой Конференции.
A statement was made by a representative of the Indonesian National Commission on Human Rights (3rd). С заявлением выступил представитель Индонезийской национальной комиссии по правам человека (3).
The observer for WHO made a statement concerning the notification and substantiating the recommendations before the Commission. Наблюдатель от ВОЗ выступил с заявлением в связи с этим уведомлением, в котором он обосновал рекомендации, представленные Комиссии.
Let us take for example the speech made by the Ambassador of the Netherlands some days ago. Возьмем, к примеру, речь, с которой выступил несколько дней назад посол Нидерландов.
And on 14 April 1997, he made two important statements in the Security Council when the question of Afghanistan was discussed. А 14 апреля 1997 года он выступил с двумя важными заявлениями в Совете Безопасности при обсуждении вопроса о положении в Афганистане.
The statement made at the current meeting by the Legal Counsel of the United Nations had highlighted existing problems. В заявлении, с которым выступил на этом заседании Юрисконсульт Организации Объединенных Наций, описываются имеющиеся проблемы.
A statement relating to the memorandum by the Secretary-General was made by his representative, the Acting Legal Counsel. Представитель Генерального секретаря, исполняющий обязанности Юрисконсульта, выступил с заявлением в отношении этого меморандума.
A number of States have made objections to the content of several of those declarations. Ряд государств выступил с возражениями по поводу содержания ряда этих деклараций.
Mr. Olara Otunnu, President of IPA, attended meetings of the Committee and made a statement. На заседаниях Комитета присутствовал и выступил с заявлением г-н Олара Отунну, президент МАМ.
At the 1st meeting, on 25 February, the temporary Chairman, Koos Richelle (Netherlands) made a statement. На 1-м заседании 25 февраля с заявлением выступил временный Председатель Коос Рихелле (Нидерланды).
The Chairman made a statement in connection with the inter-sessional work of the Commission. Председатель выступил с заявлением в отношении межсессионной работы Комиссии.
The Federal Minister for the Environment of Germany made a statement. С заявлением выступил федеральный министр Германии по делам окружающей среды.