Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Выступил

Примеры в контексте "Made - Выступил"

Примеры: Made - Выступил
The European Union, whose presidency France holds for the current six-month period, has also made public statements on this tragedy. Европейский союз, в котором Франция председательствует в течение нынешнего шестимесячного периода, также выступил с официальными заявлениями по поводу этой трагедии.
Baidy Diene of Senegal made a presentation on the Authority's Endowment Fund programme and its role in the promotion and encouragement of marine scientific research. Байди Диене из Сенегала выступил с презентацией о программе Дарственного фонда Органа и его роли в поощрении морских научных исследований и содействии их проведению.
In 1997, the IAVE Vice-President represented IAVE and made formal presentations to the Council for the Year of Volunteers. В 1997 году вице-президент МАКУД представлял МАКУД и выступил с официальными заявлениями в Совете по случаю Года добровольцев.
My delegation associates itself with the statement made on behalf of the Economic Community of West African States by the Minister for Foreign Affairs of Ghana. Моя делегация присоединяется к заявлению, с которым выступил от имени Экономического сообщества западноафриканских государств министр иностранных дел Ганы.
The Executive Secretary of the Conference, made a comprehensive presentation on the progress in the preparations for the LDC-III Conference. Исполнительный секретарь Конференции выступил с обстоятельным докладом о ходе подготовки к третьей Конференции по НРС.
The Chairman made an introductory statement on the difficulties of measuring the impact of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome. Со вступительным заявлением о трудностях статистического измерения последствий вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита выступил Председатель.
In 1980 he made an urgent appeal to the community of States with a report entitled "North-South, A Programme for Survival". В 1980 году он выступил с неотложным призывом к сообществу государств в докладе под названием «Север-Юг: программа выживания».
The Assistant Secretary-General for Human Rights, in his capacity as Coordinator of the Decade, made an introductory statement in the plenary meeting and many delegations participated in the debate. На пленарном заседании со вступительным заявлением выступил Помощник Генерального секретаря по правам человека, исполняющий обязанности Координатора Десятилетия, а в обсуждении приняли участие многие делегации.
At the same meeting, the Special Political Adviser to the Secretary-General and representative of the multilateral peace talks on the Middle East made an introductory statement. На этом же заседании со вступительным заявлением выступил специальный политический советник Генерального секретаря, представитель на многосторонних мирных переговорах по Ближнему Востоку.
Mr. Pascual Fernández Martínez, State Secretary for Water and Coastal Areas, made an opening statement on behalf of the host country. Со вступительным словом от имени принимающей страны выступил государственный секретарь по водным ресурсам и береговым зонам г-н Паскуаль Фернандес Мартинес.
The Council might wish to heed the Secretary-General's suggestion, made last year in his agenda for further change, that the Council consider codifying its recent changes. Возможно, Совет пожелает прислушаться к предложению Генерального секретаря, с которым он выступил в прошлом году в своей программе дальнейших преобразований, относительно того, что Совету следует кодифицировать изменения, внесенные в его работу в последнее время.
At the same meeting, the President made a statement highlighting that all mandate holders shall fulfil their responsibilities in strict accordance with the relevant Council resolutions pertaining to these mandates. На том же заседании Председатель выступил с заявлением, указав, что все мандатарии выполняют свои обязанности в строгом соответствии с соответствующими резолюциями, касающимися этих мандатов.
My country fully agrees with the statement made by the President of the United Republic of Tanzania and Chairperson of the African Union, Mr. Jakaya Kikwete. Моя страна полностью поддерживает заявление, с которым выступил президент Объединенной Республики Танзания и Председатель Африканского союза г-н Джакайя Киквете.
Before the adoption of the draft resolution, the Rapporteur of the Committee, Awsan Al-Aud, made a statement. До принятия проекта резолюции с заявлением выступил Докладчик Комитета Авсан аль-Ауд.
Economic and Social Council, Substantive Session, New York, 3-28 July 2006. PIPE president made presentation under Item 2 of the provisional agenda. Основная сессия Экономического и Социального Совета, Нью-Йорк, 3-28 июля 2006 года: с заявлением по пункту 2 предварительной повестки дня выступил президент ПОСКН.
The statement just made by the head of the American delegation, Mr. Holum, is rather encouraging in this respect. В этой связи оптимизм вселяет заявление, с которым только что выступил глава американской делегации г-н Холум.
A statement was made by the representative of Austria, as well as the Republic of Moldova and Ukraine, associated themselves with the statement)). С заявлением выступил представитель Австрии, а также Республика Молдова и Украина присоединились к этому заявлению).
I would also like to welcome the Prime Minister of Lebanon, Mr. Fouad Siniora, who has just made a statement about the situation in Lebanon. Я хотел бы также приветствовать премьер-министра Ливана г-на Фуада ас-Синьору, который только что выступил с заявлением о положении в Ливане.
Mr. C. Piacente, on behalf of Italy, made an oral presentation to the Committee on the Italian submission. Г-н К. Пьяченте от имени Италии выступил перед Комитетом с устным сообщением по представлению Италии.
Mr. L. Lindau, on behalf of Sweden, made an oral presentation to the Committee at its eleventh meeting on the Swedish submission. Г-н Л. Линдау от имени Швеции выступил перед Комитетом на его одиннадцатом совещании с устным сообщением по представлению Швеции.
Following a statement by the representative of Sierra Leone, as Chairman of the Group of African States, the representative of the United Republic of Tanzania made a statement. После заслушания заявления представителя Сьерра-Леоне, выступившего в качестве Председателя Группы африканских государств, с заявлением выступил представитель Объединенной Республики Танзании.
The Permanent Representative of Switzerland to the CD made a statement on the FMCT on 27 March 2003. Помимо этого, Постоянный представитель Швейцарии на КР 27 марта этого года выступил с заявлением по ДЗПРМ.
A call for a more integrated structure for scientific discussion to underpin international environmental governance was made by the United Nations Secretary-General in 2005. В 2005 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций выступил с призывом создать более комплексную структуру для научного обсуждения вопросов экологического управления на международном уровне.
Final remarks were made by Francisco Madeira, Minister of the Presidency for Parliamentary and Diplomatic Issues of Mozambique, representing the Presidency of the African Union. С заключительным словом выступил министр по парламентским вопросам и дипломатии Мозамбика Франсишку Мадейра в качестве представителя страны, председательствующей в Африканском союзе.
At the same meeting, CONGO (on behalf of the World Association of Girl Guides and Girl Scouts) made a statement. На том же заседании с заявлением выступил представитель КОНПО (от имени Всемирной ассоциации девушек-гидов и скаутов).