Примеры в контексте "Lebanon - Ливан"

Примеры: Lebanon - Ливан
Oman, Lebanon and Tunisia are middle-income countries which have achieved most of the World Summit for Children goals, but still have considerable socio-economic and gender disparities. Оман, Ливан и Тунис - это страны со средним уровнем доходов, которые добились наибольших успехов в выполнении задач, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, но в которых все же наблюдаются существенные социально-экономические и гендерные различия.
Moreover, with an increase of 51% in the Beirut stock market, the index provider MSCI ranked Lebanon the world's best performer in 2008. Кроме того, с увеличением на 51 % торгов на фондовом рынке Бейрута, индекс рейтинговой компании MSCI установил что Ливан является лучшим фондовым рынком в мире в 2008 году.
The region receives limited rainfall, particularly in the north, because Mount Lebanon creates a rain shadow that blocks precipitation coming from the sea. В районе долины выпадает ограниченное количество осадков, в основном на севере, из-за того, что горный хребет Ливан создает дождевую тень, которая блокирует атмосферные осадки, идущие с моря.
After all, Lebanon does have low social mobility, low female labor market participation, and a strong preference for sons, while other countries do not. В конце концов, Ливан имеет низкую социальную мобильность, низкую степень участия женщин на рынке труда и сильное предпочтение, отдаваемое сыновьям, в то время как в других странах этого не наблюдается.
Secondly, Lebanon, which believes in and seeks peace, would be among the first beneficiaries of a just peace as it expands to encompass the entire region. Во-вторых, Ливан, который верит и стремится к миру, будет в числе первых, кто выиграет от справедливого мира, по мере того как он распространится на весь регион.
Finally, Lebanon paid a tribute to the journalists who had paid with their lives for practising their profession in dangerous regions. В заключение оратор говорит, что Ливан воздает дань памяти тем журналистам, кто отдал свою жизнь при выполнении профессионального долга в опасных районах планеты.
Lebanon was party to all the international anti-drug conventions and implemented their provisions strictly. The Lebanese Government was currently preparing a bill which would outlaw money laundering. Ливан является участником всех международных конвенций, которые касаются борьбы с наркотиками и положения которых он строго соблюдает, и в настоящее время его правительство разрабатывает законопроект против отмывания денег.
Lebanon 3 November 1972 a/ 3 January 1976 Ливан З ноября 1972 года а/ 3 января 1976 года
Laws are being enacted so that Lebanon may regain its natural place in the Middle East on the economic, political and cultural levels. Вводятся в действие законы с тем, чтобы Ливан мог вновь занять свое естественное место на Ближнем Востоке в экономической, политической и культурной областях.
However, the Lao People's Democratic Republic, Lebanon and Namibia, among others, are reporting difficulties in raising supplementary funds for their education programmes. Вместе с тем некоторые страны, в частности Лаосская Народно- Демократическая Республика, Ливан и Намибия, сообщают о трудностях в изыскании дополнительных средств для своих программ в области образования.
To ensure genuine stability in the region, all parties to this extended conflict, especially Jordan, Syria and Lebanon, need to contribute to a settlement. Для обеспечения подлинной стабильности в регионе необходимо, чтобы все стороны в этом затянувшемся конфликте, включая, в первую очередь, Иорданию, Сирию и Ливан, внесли свой вклад в достижение урегулирования.
A total of six short-term consultants (STCs) have been fielded to Lebanon as follows: В Ливан было направлено в общей сложности шесть консультантов по оказанию краткосрочных услуг (ККУ), которые провели следующую работу:
Mr. HAMDAN (Lebanon) said that article 25 was intended to oblige watercourse States to cooperate in their response to any needs or opportunities for regulation. Г-н ХАМДАН (Ливан) говорит, что статья 25 направлена на то, чтобы обязать государства водотока сотрудничать в реагировании на какие бы то ни было потребности или возможности регулирования.
Lebanon believes that the renewal of the Secretary-General's mandate would make it possible to complete many projects and measures undertaken during his first term. Ливан полагает, что продление мандата Генерального секретаря позволило бы завершить многочисленные проекты и мероприятия, начатые во время первого срока его пребывания на этом посту.
Lebanon was asking other countries not to help settle its internal problems, but to add no new ones. Ливан не просит другие страны помочь ему урегулировать свои внутренние проблемы, он просто выступает за то, чтобы к старым проблемам не добавлялись новые.
Additional areas of concern raised during a field visit to Lebanon in August 1995 included public health and education, and transport systems. Во время поездки в Ливан в августе 1995 года были выявлены такие дополнительные проблемные области, как общественное здравоохранение и образование, а также функционирование транспортных систем.
Lebanon wished to draw attention to a draft law now before Parliament which would establish the laundering of proceeds of illicit drug trafficking as a separate crime punishable by law. Ливан пожелал обратить внимание на законопроект, находящийся в настоящее время на рассмотрении его парламента, в соответствии с которым отмывание доходов от незаконного оборота наркотиков будет выделено в отдельный состав преступления, подлежащего наказанию.
Lebanon, a founder Member of the United Nations, is an outstanding humanitarian model in the region and in the world. Ливан, входящий в число первоначальных членов Организации Объединенных Наций, представляет собой в гуманитарном отношении отличный пример для подражания в этом регионе и в мире в целом.
Referring to paragraph 21 of the report, he asked whether Lebanon then recognized the existence of certain racial or ethnic groups or individuals within society. Ссылаясь на пункт 21 доклада, оратор спрашивает, признает ли в таком случае Ливан наличие в рамках общества определенных расовых или этнических групп или принадлежащих к ним отдельных лиц.
In the past six months we have included three new countries - Chad, Lebanon and Yemen - and we plan to add Guatemala and Zimbabwe shortly. В последние шесть месяцев мы включили в их число еще три страны - Чад, Ливан и Йемен - и в скором времени планируем добавить к ним Гватемалу и Зимбабве.
Balance at 1 January 1996: supply of medicines and medical materials, Lebanon, 1995 Остаток на 1 января 1996 года: в счет поставок медикаментов и медицинских материалов, Ливан, 1995 год
Integration of visually impaired children, Lebanon (Deutsche Stiftung) Интеграция детей-инвалидов с частичной потерей зрения, Ливан ("Дойче штифтунг")
Care for destitute aged, Lebanon (Deutsche Stiftung) Уход за престарелыми людьми, не имеющими средств к существованию, Ливан ("Дойче штифтунг")
Reconstruction, equipping and furnishing of Sammou School, Lebanon, 1997 Реконструкция и оснащение и закупка мебели для школы в Самму, Ливан, 1997 год
Lebanon, which participated in the 1990 World Summit on Children, is more concerned than ever before about the Summit's objectives. Ливан, который принимал участие в проходившей в 1990 году Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей, как никогда озабочен достижением установленных на ней целей.