Примеры в контексте "Lebanon - Ливан"

Примеры: Lebanon - Ливан
Lebanon suffered for 40 years because of hesitation, disregard and interference in its affairs. На протяжении 40 лет Ливан страдал от нерешительности, равнодушия и вмешательства в его дела.
Lebanon this year identified as a priority national planning for preventing and responding to violence against children. В этом году Ливан отвел приоритетное место национальному планированию в целях предотвращения насилия в отношении детей и реагирования на него.
Lebanon understands that its children are resourceful citizens capable of helping build a better future for all. Ливан понимает, что его дети являются творческими людьми и гражданами, способными помочь построить для всех лучшее будущее.
Concerning supply, Lebanon implemented long-term programmes to eliminate illicit drug crops. В отношении поставок Ливан осуществляет долгосрочные программы по уничтожению незаконных посевов наркотических культур.
Project Lebanon focused on youth and involved the design of an ethics-based model to be tested in Lebanese schools. Проект Ливан сосредоточен на молодежи и предусматривает проект этической модели, которая должна пройти проверку в ливанских школах.
Lebanon had always supported all the Secretary-General's related budget requests in order to ensure the mission's success. Ливан всегда поддерживал все связанные с этим бюджетные просьбы Генерального секретаря в целях обеспечения успеха миссии.
Lebanon in its recent history has also experienced ethnic and communal polarization that has sometimes taken violent forms. Ливан в своей недавней истории также сталкивался с этнической и межобщинной поляризацией, которая порой принимала насильственные формы.
The following States were represented by observers: Andorra, Democratic Republic of the Congo, Lebanon, Oman and Slovenia. Наблюдателями были представлены следующие государства: Андорра, Демократическая Республика Конго, Ливан, Оман и Словения.
Lebanon noted that globalization profoundly affects both the framework of discourse and the exercise of human rights. З. Ливан отметил, что глобализация существенно влияет на содержание дискурса и реализацию прав человека.
The World Conservation Union task force and assessment team arrived in Lebanon after the hostilities, on 15 August 2006. После окончания войны 15 августа 2006 года в Ливан прибыла целевая группа по оценке Всемирного союза охраны природы.
Lebanon is about to hold democratic presidential elections in which the Lebanese will make their choice in a free and responsible manner. В настоящее время Ливан стоит на пороге демократических президентских выборов, в ходе которых ливанцы свободно и ответственно сделают свой выбор.
Lebanon has and will always be a nation that supports peace and justice and promotes democratic values. Ливан был и всегда будет государством, поддерживающим мир и справедливость и способствующим укреплению демократических ценностей.
Lebanon is an integral part of the system of regional peace and security in the Middle East and as such should be supported. Ливан является составной частью системы регионального мира и стабильности на Ближнем Востоке, и поэтому его следует поддерживать.
Lebanon has been dealing with this issue, because we have made dialogue part of our national consciousness. Ливан занимается этим вопросом, поскольку мы добились того, чтобы диалог стал частью нашего национального сознания.
Thus, Lebanon can remain faithful to its role as a witness to the richness and vitality of this dialogue among various religions and cultures. Тем самым Ливан сможет оставаться верным своей роли свидетеля богатого разнообразия и жизненной силы этого диалога различных религий и культур.
Since September 2004, Lebanon has undergone a momentous transition, in partnership with the United Nations. С сентября 2004 года Ливан прошел в партнерстве с Организацией Объединенных Наций стремительный переходный период.
Further to the east the terrain is slightly inclined and finally reaches the foothills of Mount Lebanon (up to 830 metres high). Далее к востоку местность немного возвышается и наконец достигает предгорья хребта Ливан (до 830 метров высотой).
A number of countries have established day centres for older persons, including Egypt, Jordan and Lebanon. Ряд стран, включая Египет, Иорданию и Ливан, создали центры по уходу за пожилыми людьми в дневное время.
In response to this question, Lebanon indicated that it needed urgent support for alternative development. Ливан в ответе на данный вопрос указал, что для осуществления мероприятий в области альтернативного развития ему срочно требуется помощь.
It had also decided to set up and dispatch immediately a fact-finding mission to Lebanon. Кроме того, он принял решение срочно создать и безотлагательно направить комиссию по расследованию в Ливан.
Lebanon remains hostage to its own difficult history. Ливан остается заложником своей собственной сложной истории.
Youth Out of Educational Regime 3 July 2003, ESCWA, Beirut, Lebanon. Молодежь вне системы образования, З июля 2003 года, ЭСКЗА, Бейрут, Ливан.
Lebanon informed that its Constitution includes guarantees of non-discrimination and equality for all. Ливан сообщил, что в его Конституции гарантируются недискриминация и равноправие для всех.
The World Health Organization (WHO) conducted a fact-finding mission to Lebanon and published a report in that regard. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) направила миссию по установлению фактов в Ливан и опубликовала ее доклад.
Since 2000, Lebanon has worked hard to implement the MDGs. С 2000 года Ливан ведет активную работу по достижению ЦРДТ.