Примеры в контексте "Lebanon - Ливан"

Примеры: Lebanon - Ливан
In countries with peacekeeping operations, such as Afghanistan, Eritrea and Lebanon, UNDP is developing national capacity to ensure transfer to national management. В странах, где осуществляются операции по поддержанию мира, таких, как Афганистан, Ливан и Эритрея, ПРООН занимается созданием национального потенциала для обеспечения перехода к национальному управлению.
Countries that established effective donor coordination mechanisms included Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Lebanon, Mozambique, Tajikistan and Yemen. В число стран, создавших эффективные механизмы координации донорской помощи, входят Ангола, Босния и Герцеговина, Йемен, Камбоджа, Ливан, Мозамбик и Таджикистан.
1972-1976 Beirut School for Girls, Lebanon Бейрутская женская школа, Ливан, 1972-1976 годы
Capacity-building and advisory services provided to countries such as Lebanon as ESCWA assisted the Ministry of Education and Higher Education to formulate its strategic vision. Услуги по созданию потенциала и консультативные услуги предоставлялись таким странам, как Ливан, где ЭСКЗА оказала содействие министерству просвещения и высшего образования в разработке стратегического видения.
Saint Joseph University (USJ) Beirut, Lebanon Университет Св. Иосифа (УСИ), Бейрут, Ливан
Jordan noted that Lebanon paid special attention to the promotion of human rights and particularly commended efforts taken to strengthen the freedom of opinion and expression. Иордания отметила, что Ливан уделяет особое внимание поощрению прав человека, и особенно высоко оценила усилия, предпринятые для укрепления свободы мнений и их свободного выражения.
Lebanon is implementing a national programme to help people living in poverty by building a database of poor families. Ливан осуществляет национальную программу, направленную на оказание помощи населению, живущему в условиях нищеты, на основе создания базы данных о неимущих семьях.
Lebanon asked about measures to create an independent human rights institution and highlighted efforts to promote women's rights and address domestic violence. Ливан спросил о мерах по созданию независимого правозащитного учреждения и акцентировал внимание на усилиях по поощрению прав женщин и решению проблемы насилия в семье.
100.47. Intensify youth programs and create more employment opportunities for youths (Lebanon); 100.47 активизировать программы, касающиеся молодежи, и создать более широкие возможности для занятости молодых людей (Ливан);
Lebanon welcomes any initiative in that direction and considers that finding the appropriate financial resources would help all developing countries move closer to achieving the Millennium Development Goals. Ливан приветствует любые инициативы в этой области и полагает, что изыскание соответствующих финансовых ресурсов может помочь всем развивающимся странам приблизиться к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Mr. Saleh (Lebanon), Vice-Chairperson, said that the draft resolution duly reflected the agreement reached during the informal consultations. Г-н Салех (Ливан), заместитель Председателя, говорит, что проект резолюции должным образом отражает согласие, достигнутое в ходе проведения неформальных консультаций.
It reported on these investigations in its January 2007 report "Lebanon: Post-conflict environmental assessment". Она представила информацию о результатах этих обследований в своем опубликованном в январе 2007 года докладе "Ливан: оценка состояния окружающей среды после конфликта".
Nahr El Bared, Lebanon, 21-May-07 Нар эль-Баред, Ливан, 21 мая 2007 года
Between 2005 and 2006, Lebanon, Azerbaijan and Chad recorded substantial growth in local resources contributions. По сравнению с 2005 годом в 2006 году существенно увеличили размер своих взносов по линии местных ресурсов Ливан, Азербайджан и Чад.
Supporting UNRWA education programmes and activities with focus on higher education, Lebanon Оказание помощи в реализации организованных БАПОР учебных программ и мероприятий, ориентированных на получение высшего образования, Ливан
Lebanon remains deeply committed to the international efforts to counter terrorism and believes that the fight against that scourge requires concerted efforts among all Member States. Ливан, как и прежде, глубоко привержен международным усилиям по борьбе с терроризмом и считает, что для борьбы с этой угрозой требуются согласованные усилия всех государств-членов.
The international effort should be intensified, since Lebanon is still engaged in oil removal, waste treatment and recovery monitoring. Такие международные действия необходимо активизировать, учитывая, что Ливан продолжает работы по очистке от нефти, переработке отходов и мониторингу восстановления окружающей среды.
Ms. Jamhouri (Lebanon) said that those responsible for drafting the report had deliberately omitted statistics already contained in previous reports. Г-жа Джамхури (Ливан) говорит, что лица, ответственные за подготовку доклада, умышленно опустили статистические данные, которые уже содержатся в предыдущих докладах.
Lebanon is also expected to do so shortly. Мы надеемся, что вскоре таким же образом поступит и Ливан.
Lebanon remains entirely committed to the full implementation of resolution 1701 (2006) and abides by its obligations under it. Ливан по-прежнему всецело привержен полному осуществлению резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности и выполняет все свои обязательства, вытекающие из нее.
Ms. Al-Ojeil (Lebanon) said that, at the beginning of 2013, Lebanon had signed a framework programme, which included many different projects that were of great benefit to SMEs. Г-жа Аль-Оджейл (Ливан) говорит, что в начале 2013 года Ливан подписал рамочную программу по различным проектам, весьма выгодным для МСП.
Lebanon has subsequently formally offered to host and preside over a Second Meeting of States Parties in Beirut, Lebanon for up to five days during the period of 10-20 September 2011. Ливан впоследствии официально предложил принять и возглавить второе Совещание государств-участников в Бейруте, Ливан, сроком до пяти дней в период 10-20 сентября 2011 года.
Ms. Azouri (Lebanon) assured the Committee that, except for the areas excluded by its reservation to article 16, Lebanon was endeavouring decisively to guarantee, in a gradual fashion, the total equality of men and women before the law. Г-жа Азури (Ливан) заверяет Комитет в том, что, кроме как по вопросам, которые были исключены согласно оговорке к статье 16, Ливан решительно добивается, чтобы гарантировать постепенное достижение полного равноправия мужчин и женщин перед законом.
Mr. Hamdan (Lebanon): Lebanon did not wish to participate in the vote on draft resolution B. I ask that this be made clear in the record of this meeting. Г-н Хамдан (Ливан) (говорит по-английски): Ливан не хотел принимать участие в голосовании по проекту резолюции В. Я прошу, чтобы это было отражено в протоколе данного заседания.
That fact led to the observation by the late Pope John Paul II that Lebanon is more than a country; Lebanon is a message. Этот факт побудил покойного папу Иоанна Павла II заметить, что Ливан - это нечто большее, чем страна, Ливан - это послание.