Примеры в контексте "Lebanon - Ливан"

Примеры: Lebanon - Ливан
Lebanon is currently experiencing a severe economic crisis that hinders its ability to achieve many of the targets it has established for the future. В настоящее время Ливан переживает серьезный экономический кризис, который препятствует осуществлению многих наших планов, намеченных на будущее.
Resolution 57/71 on missiles: Lebanon complies with United Nations resolutions and possesses no missiles. Резолюция 57/71 по вопросу о ракетах: Ливан соблюдает положения резолюций Организации Объединенных Наций и не обладает ракетами.
In Lebanon, arrangements have been made to produce a movie and documentaries for television on the importance of poverty eradication. Ливан принимает меры по созданию художественных и документальных фильмов для телевидения о важности искоренения нищеты.
Of those 22, only three countries - Guatemala, Lebanon and Peru - have actually proceeded with plans for a visit. Из этих 22 стран только три страны - Гватемала, Ливан и Перу - реально приступили к планированию посещения.
Ghana, Lebanon, Mauritius, Morocco and Venezuela reported their intention to accede to the International Convention. Венесуэла, Гана, Ливан, Маврикий и Марокко сообщили о своем намерении присоединиться к Международной конвенции.
Armenia, Ghana, Lebanon, Morocco and Venezuela indicated that they would strengthen their national legislation addressing mercenaries. Армения, Венесуэла, Гана, Ливан и Марокко указали на то, что они ужесточат свое национальное законодательство по вопросу о наемниках.
Lebanon honours all international conventions relating to this topic. Ливан соблюдает все международные конвенции в этой сфере.
The attack on Lebanon has far-reaching implications for the Middle East. Нападение на Ливан имеет далеко идущие последствия для всего Ближнего Востока.
We deplore the violence that has affected several countries in the Middle East, in particular Lebanon. Мы осуждаем насилие, которое затронуло несколько стран на Ближнем Востоке, в частности Ливан.
Thanks to the courageous Lebanese resistance, its honourable steadfastness and its national unity, Lebanon warded off the aggression and defeated the aggressor. Ливан отразил агрессию и нанес поражение агрессору благодаря мужеству бойцов ливанского сопротивления, своей достойной стойкости и своему национальному единству.
Fifthly, we in Lebanon consider development in all its forms, not armament, to be a priority. В-пятых, Ливан рассматривает в качестве одной из своих первоочередных задач не вооружение, а развитие во всех его формах.
Lebanon also stressed its inalienable right to its water resources. Ливан также подчеркивает неотъемлемое право на свои водные ресурсы.
Mr. Sader (Lebanon) pointed out that under the Lebanese confessional system only religious marriages were recognized. Г-н САДЕР (Ливан) уточняет, что в ливанской конфессиональной системе признаются лишь религиозные браки.
A preparatory conference will take place in Beirut, Lebanon, 12-15 February 2001. Подготовительная конференция состоится в Бейруте, Ливан, 12-15 февраля 2001 года.
The Commission will travel to Lebanon on 23 September 2006 for a visit of two weeks. Комиссия направится в Ливан 23 сентября 2006 года и проведет там две недели.
Since the end of the Second World War, Lebanon has experienced international conflict, civil war, "security zones" and occupation. После окончания второй мировой войны Ливан пережил международный конфликт, гражданскую войну, раздел на "зоны безопасности" и оккупацию.
Lebanon has neither signed nor ratified the Statute. Ливан же не подписал его и не ратифицировал.
As of 31 October 2006, the estimate is that over one million cluster bombs had been fired in Lebanon. Согласно оценкам по состоянию на 31 октября 2006 года, на Ливан было сброшено более одного миллиона кассетных бомб.
It should be noted that Lebanon has made progress in setting up national gender-based databases. Следует обратить внимание на то, что Ливан достиг существенных успехов в вопросе создания национальной базы данных с разбивкой по полу.
A pressing need has emerged in Lebanon to apply the principle of compulsory education. Ливан ощущал острую потребность в мерах, направленных на придание системе национального образования обязательного характера.
Lebanon had joined the consensus on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and considered it to be a good step forward. Ливан присоединился к консенсусу по Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и считает ее шагом в правильном направлении.
Mr. Saleh (Lebanon) said that the Geneva Conventions and their Additional Protocols had strengthened international humanitarian law. Г-н Салех (Ливан) говорит, что Женевские конвенции и Дополнительные протоколы к ним укрепили международное гуманитарное право.
Lebanon honoured all international conventions on humanitarian law, which was taught in all its military academies and universities. Ливан соблюдает все международные конвенции по гуманитарному праву, которое преподается во всех его военных академиях и университетах.
Lebanon, for example, requested the Committee to specify which costs should not be borne by the worker in the event of expulsion. Ливан, например, просил Комитет установить, какие расходы не должен нести трудящийся в случае высылки.
Lebanon reaffirms its commitment to continue to cooperate with the international community to fight this extremely harmful and damaging scourge. Ливан вновь подтверждает свою решимость продолжать сотрудничать с международным сообществом в борьбе с этим крайне опасным и вредным явлением.