Примеры в контексте "Lebanon - Ливан"

Примеры: Lebanon - Ливан
Mr. Ramadan (Lebanon): We take the floor to exercise the right of reply under agenda item 144. Г-н Рамадан (Ливан) (говорит по-английски): Мы взяли слово в осуществление права на ответ по пункту 144 повестки дня.
Lebanon hosts a smaller number of around 20,000 Iraqis, however, the country is still recovering from the 2006 war. Ливан принимает меньшую по численности группу иракцев - примерно 20000 человек, однако эта страна еще не преодолела последствий войны 2006 года.
Add Azerbaijan, Bolivia, Brazil, Costa Rica, Cuba, Lebanon, Tajikistan and Uruguay to the list of sponsors of the revised draft resolution. Включить Азербайджан, Боливию, Бразилию, Коста-Рику, Кубу, Ливан, Таджикистан и Уругвай в список авторов пересмотренного проекта резолюции.
Construction of five additional classrooms and providing computers to the laboratory at Nimrin Preparatory School, Lebanon Сооружение пяти дополнительных учебных классов и оснащение компьютерами лаборатории в подготовительной школе в Нимрине, Ливан
According to such reports, some weapons produced outside the region arrive via third countries and are brought clandestinely into Lebanon through the Syrian-Lebanese border. Согласно этим сообщениям, часть оружия, произведенного за пределами региона, доставляется через третьи страны и незаконно ввозится в Ливан через сирийско-ливанскую границу.
Similarly, the same methods used to smuggle consumer items could also be used to smuggle weapons into Lebanon. Аналогичным образом такие же методы, которые используются для контрабанды потребительских товаров, могут применяться также и для контрабандного ввоза оружия в Ливан.
Angola, Lebanon, Mexico, Morocco, Trinidad and Tobago and the Bolivarian Republic of Venezuela reported that the practice did not exist in their countries. Ангола, Боливарианская Республика Венесуэла, Ливан, Марокко, Мексика и Тринидад и Тобаго сообщили, что у них такая практика не применяется.
Ratification: Lebanon (13 November 2006)1 Ратификация: Ливан (13 ноября 2006 года)1
Accession: Lebanon (13 November 2006)1 Присоединение: Ливан (13 ноября 2006 года)1
However, Lebanon demonstrated that the failure rate is still unacceptably high, and that it is substantially higher than was achieved during testing. Однако, как показал Ливан, коэффициент отказа все же неприемлемо высок - существенно выше, чем было достигнуто в ходе испытаний.
Not included in the foregoing is Lebanon, whose territory is being used by Hizbollah, which has created a reciprocal relationship of assistance with ICU. В число указанных государств не включен Ливан, территория которого используется организацией «Хезболла», установившей с СИС отношения взаимопомощи.
During this period, the Commission returned to Lebanon from Cyprus, where it had temporarily relocated from 22 July to 13 October 2006. В течение этого периода Комиссия возвратилась в Ливан из Кипра, куда она была временно переведена на период с 22 июля по 13 октября 2006 года.
Early detection and management of physical disabilities and combat of micronutrient deficiencies among children, Lebanon Раннее обнаружение и лечение физических пороков и борьба с дефицитом питательных микроэлементов у детей, Ливан
From November 2006 to May 2008, Lebanon experienced a severe political crisis, manifested by, inter alia the delay in electing a President of the Republic. С ноября 2006 по май 2008 годов Ливан пережил острый политический кризис, который, в частности, проявился в задержке выборов президента Республики.
Lebanon stated that the Directorate for Public Security monitors all forms of media in order to prevent provocation based on various grounds, including racial and religious. Ливан сообщил, что Управление общественной безопасности осуществляет контроль за всеми средствами массовой информации в целях предупреждения провокаций под различными предлогами, включая расовые и религиозные.
We sincerely believe that the future has a much brighter era in store for Lebanon. Мы искренне убеждены в том, что впереди Ливан ждет намного более светлое будущее.
Despite these achievements and its continued commitment to the resolutions of international legitimacy, Lebanon still faces a host of urgent risks and challenges that require the following. Несмотря на эти успехи и сохраняющуюся приверженность выполнению резолюций международного сообщества, Ливан по-прежнему сталкивается с множеством опасностей и неотложных проблем, которые требуют принятия следующих мер.
Lebanon is cooperating with UNIFIL in addressing issues of a particular civil nature which might have unwanted repercussions on the situation along the Blue Line. Ливан осуществляет сотрудничество с ВСООНЛ в решении вопросов, имеющих исключительно гражданский характер, которые могут иметь нежелательные последствия для ситуации в районе голубой линии.
The founder of the Global Relief Foundation was imprisoned in the United States for 19 months and subsequently extradited to Lebanon without standing trial. Основатель Глобального фонда помощи провел 19 месяцев в тюрьме Соединенных Штатов, после чего его без суда экстрадировали в Ливан.
Lebanon has a firm faith that the process of dialogue will repudiate violence, terrorism and extremism. Ливан глубоко убежден в том, что покончить с насилием, терроризмом и экстремизмом можно только с помощью диалога.
Lebanon is a transit and destination country for domestic migrant workers, a considerable number of whom are trafficked into exploitative labour situations. Ливан является страной транзита и назначения для работающих в качестве домашней прислуги мигрантов, значительное число которых является объектами торговли с целью эксплуатации их труда.
Ms. Jamhouri (Lebanon) explained that a two-thirds majority was needed in order to amend the Constitution. Г-жа Замхури (Ливан) поясняет, что для внесения поправок в Конституцию необходимо большинство в две трети голосов.
Telecommunication sector: Jordan, Lebanon, Egypt; сектор телекоммуникаций: Иордания, Ливан, Египет;
I would like to assure the Assembly of Lebanon's full and firm support for the Oslo process to develop an international treaty on cluster bombs. Хотел бы заверить Ассамблею в том, что Ливан всецело и твердо поддерживает процесс Осло в целях разработки международного договора по кассетным боеприпасам.
Yet, many challenges remain if Lebanon is to free itself from the vestiges of a captive past in a sustainable manner. Тем не менее сохраняются еще многие проблемы, прежде чем Ливан сможет решительно освободиться от наследия своего тревожного прошлого.