Примеры в контексте "Lebanon - Ливан"

Примеры: Lebanon - Ливан
Lebanon cannot engage in international terrorism with impunity. Нельзя позволить, чтобы Ливан занимался международным терроризмом безнаказанно.
This vital vote was robbed of unanimity (Lebanon also opposed it). Этот жизненно важный голос не получил единогласия (Ливан также выступил против).
Lebanon and Syria are very serious about their peace option based on full withdrawal in exchange for just and comprehensive peace. Ливан и Сирия весьма серьезно намерены добиваться мирного урегулирования на основе полного вывода в обмен на справедливый и прочный мир.
The second opened in Beirut, Lebanon, in 1997. Второй центр был открыт в Бейруте, Ливан, в 1997 году.
Lebanon has, from the start, been bound by the principles informing the peace process and the 1991 Madrid conference. Ливан с самого начала соблюдал принципы, лежащие в основе мирного процесса и Мадридской конференции 1991 года.
The exception is Lebanon, where cash is not yet distributed. Исключением является Ливан, где денежные субсидии пока не предоставляются.
Aware of those harmful effects, Lebanon had launched a campaign to eradicate the cultivation of plants used to manufacture narcotic drugs. Сознавая эти негативные последствия, Ливан развернул кампанию по борьбе с выращиванием культур, используемых для производства наркотических средств.
Mr. JAAFAR (Lebanon) expressed a reservation concerning article 12, paragraph 1. Г-н ДЖААФАР (Ливан) высказывает оговорку в отношении пункта 1 статьи 12.
Lebanon has also sought to combat malnutrition among children, leading to a reduction in the effects of that phenomenon. Ливан также стремится вести борьбу с неполноценным питанием среди детей, с тем чтобы добиться ослабления последствий этого явления.
Subsequently, Djibouti, Ecuador, Lebanon, Oman, Swaziland and Thailand joined in sponsoring the draft resolution. Позднее соавторами проекта резолюции стали также Джибути, Ливан, Оман, Свазиленд, Таиланд и Эквадор.
It is clear that Lebanon will continue to suffer for decades before it succeeds in totally clearing those mines. Ясно, что Ливан будет продолжать страдать на протяжении десятилетий прежде, чем ему удастся ликвидировать эти мины.
Mr. Musayev noted that Lebanon had erroneously been named as a sponsor. Г-н Мусайев отмечает, что в числе авторов проекта резолюции ошибочно назван Ливан.
Lebanon has failed to meet its internationally recognized duties. Ливан не сумел выполнить свои международно признанные обязательства.
Lebanon, Portugal, ILO, UNICEF and WFP specially mention active job creation programmes. На активно реализуемые программы по созданию новых рабочих мест обратили внимание Ливан, Португалия, а также МОТ, МПП и ЮНИСЕФ.
Lebanon and Chile indicated that, on the contrary, they would not allow such an alternative penalty. Ливан и Чили, напротив, заявили, что у них применение таких альтернативных мер наказания допускаться не будет.
Lebanon is preparing major energy conservation programmes such as the Investment Planning and Programming (IPP). Ливан готовит крупные программы экономии энергии, такие, как планирование инвестиций и разработка программ (ПИРП).
Lebanon will keep on maintaining the same position. Ливан будет и впредь придерживаться такой же позиции.
In the two weeks preceding the 21 May agreement, Lebanon was hostage to instability and violence. На протяжении двух недель, предшествовавших соглашению от 21 мая, Ливан оставался заложником нестабильности и насилия.
These were preceded, in September 2002, by an inspection mission to Jordan, Syria, and Lebanon. Ранее, в сентябре 2002 года, инспекционная миссия посетила Иорданию, Сирию и Ливан.
Syria wants Lebanon to enjoy its full sovereignty and independence, and this has constantly been reaffirmed by Syria. Сирия стремится к тому, чтобы Ливан полностью восстановил свой суверенитет и независимость, и это желание неоднократно подтверждалось нашей страной.
Lebanon particularly appreciated the technical-assistance programmes offered by the United Nations Office on Drugs and Crime. Особенно высокую оценку Ливан дает программам технической помощи, осуществляемым Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
We also welcome the recent announcement in Paris that Syria and Lebanon have agreed to exchange diplomatic missions. Мы приветствуем также недавнее объявление в Париже о том, что Сирия и Ливан согласились обменяться дипломатическими миссиями.
The captured soldiers were taken into Lebanon. Захваченные солдаты были увезены в Ливан.
Again the Council and the entire world were waiting to see how Lebanon would respond to this historic opportunity. И вновь Совет и весь мир замерли в ожидании, чтобы посмотреть, как Ливан отреагирует на ту историческую возможность.
At present, Lebanon is at a crucial historical turning point. В настоящее время Ливан находится на важном этапе, который имеет историческое значение.