Примеры в контексте "Lebanon - Ливан"

Примеры: Lebanon - Ливан
With such overwhelming support and assistance Lebanon will beat all the odds by achieving a stellar rebirth, thereby scoring another point in favour of humanity. При такой масштабной поддержке и помощи Ливан непременно добьется стремительного возрождения и внесет тем самым весомый вклад в достижения человечества.
There is ample talk today of the need to reach a permanent and comprehensive peace in the Middle East, which Lebanon has stressed for decades. Сегодня ведется немало дискуссий о необходимости достижения окончательного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке, о чем Ливан неоднократно говорил на протяжении десятилетий.
Lebanon had negotiated a Euromed agreement with the European Union and was eager to share experiences with other countries in this field. Ливан провел переговоры с Европейским союзом о евро-средиземноморском соглашении и готов поделиться опытом в этой области с другими странами.
Lebanon is a party to the bilateral agreements indicated below: Ливан является участником перечисленных ниже двусторонних соглашений:
Lebanon supported all efforts to push forward the negotiation on the draft comprehensive convention on international terrorism and stood ready to cooperate with all other partners. Ливан поддерживает все усилия для продолжения переговоров по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и готов сотрудничать со всеми остальными партнерами.
Finally, Lebanon supported all efforts intended to promote mutual understanding and foster dialogue between cultures and civilizations, such as the initiatives being promoted in the framework of the Euro-Mediterranean Partnership. Наконец, Ливан поддерживает все усилия, призванные улучшить взаимопонимание и углубить диалог между культурами и цивилизациями, в частности инициативы, предпринимаемые в рамках Евро-средиземноморского партнерства.
Persons were trafficked out of the country to destinations in West Africa Lebanon, Europe, and North America. Людей продавали в страны Западной Африки, Ливан, страны Европы и Северной Америки.
In this regard, I would add that Lebanon has acceded to and ratified 10 of the 12 relevant international conventions on international terrorism. В этой связи хотел бы добавить, что Ливан присоединился к 10 из 12 соответствующих международных конвенций по международному терроризму и ратифицировал их.
A large influx of Sri Lankan women into Lebanon had begun in the early 1990s, serving primarily as domestic labour in private households. Большой приток ланкийских женщин в Ливан начался в начале 1990-х, они работали в первую очередь как домашняя прислуга.
The United States believes that a peaceful, prosperous, and stable Lebanon can make an important contribution to comprehensive peace in the Middle East. Соединенные Штаты считают, что мирный, процветающий и стабильный Ливан может внести важный вклад в достижении всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
During the post-independence period, Lebanon witnessed an economic boom that made its capital, Beirut, the financial center of the eastern Mediterranean. В начальный период своей независимости Ливан переживал экономический бум, вследствие чего его столица Бейрут стал финансовым центром восточной части Ближневосточного региона.
After the end of the civil war, Lebanon enjoyed considerable stability, Beirut's reconstruction was almost complete, and increasing numbers of tourists poured into the nation's resorts. После окончании гражданской войны Ливан пользовались значительной стабильностью, реконструкция Бейрута была почти что завершена, и все большее число туристов стало отдыхать на курортах страны.
She fell into a deep depression and returned to Lebanon where her relatives placed her in a psychiatric hospital to gain control over her estate. Зиаде впала в глубокую депрессию и вернулась в Ливан, где родственники поместили её в психиатрическую больницу, чтобы заполучить контроль над её имуществом.
From the remains of the Ottoman Empire, France acquired the Mandate of Syria and the Mandate of Lebanon. От остатков Османской империи, Франция заполучила мандат на Сирию и Ливан.
the political rights of persons with disabilities,, and undertake to: - Argentina, Lebanon политические права инвалидов,, и обязуются: - Аргентина, Ливан
Lebanon has always been firm in its commitment to the principles of democracy and freedom and faithful to its obligations under the Charter of the United Nations. Ливан всегда твердо придерживался принципов демократии и свободы, и он верен своим обязательствам по Уставу Организации Объединенных Наций.
Lebanon, which has withstood the trying years of its plight, is now facing its critical challenges with the vigour of renewed and consolidated national unity. Ливан, который выстоял тяжелые годы испытаний, теперь, в условиях возобновленного и укрепленного национального единства, энергично решает свои насущные проблемы.
Cost of a wheelchair donated to a child in Nahr el-Bared, Lebanon Стоимость инвалидной коляски, подаренной ребенку в Махр-эль-Баред, Ливан
The problem now facing Lebanon was how to redress the economic and social situation created by the elimination of crops used in the production of drugs. В настоящее время Ливан стоит перед проблемой выправления социально-экономического положения, которое создалось в результате ликвидации культур, используемых для производства наркотиков.
When Hassan El Abid returns to Lebanon after performing Hajj, no member of his family will be there to welcome him. Когда Хасан аль-Абид вернется в Ливан, совершив хадж, никто из родных не встретит его.
The Sudan has consistently maintained its belief that peace in the Middle East must be based on comprehensive justice for all parties of the conflict, including Lebanon. Судан неизменно придерживался мнения, что мир на Ближнем Востоке должен основываться на обеспечении полной справедливости для всех сторон в конфликте, включая Ливан.
Lebanon agreed to participate in the Madrid Conference and the subsequent rounds of negotiations in Washington on the basis of Security Council resolution 425 (1978). Ливан согласился участвовать в Мадридской конференции и последующих раундах переговоров в Вашингтоне на основе резолюции 425 (1978) Совета Безопасности.
And while Lebanon stresses its firm condemnation of all forms of terrorism, it firmly supports the legitimate right of peoples to resist foreign occupation. И хотя Ливан подчеркивает свое твердое осуждение всех форм терроризма, он неуклонно поддерживает законное право народов оказывать сопротивление иностранной оккупации.
Lebanon had keenly hoped that this draft resolution could be adopted by consensus in order to express the unconditional support of the international community for the Middle East peace process. Ливан горячо надеется на то, что данный проект резолюции будет принят консенсусом, с тем чтобы подтвердить безоговорочную поддёржку международным сообществом ближневосточного мирного процесса.
As an essential participant in the Middle East peace process, Lebanon is casting a negative vote on the draft resolution submitted to the Assembly. Ливан, который является одним из главных участников ближневосточного мирного процесса, будет голосовать против проекта резолюции, представленного Ассамблее.