| Other ships potentially involved in transferring weapons from Libya to Lebanon | Другие суда, потенциально причастные к передачам оружия из Ливии в Ливан |
| In early 2013, the Panel was provided with information regarding the potential involvement of a ship transferring arms from Libya to Lebanon for the Syrian opposition. | В начале 2013 года Группа получила информацию о потенциальной причастности еще одного судна к передачам оружия из Ливии в Ливан для сирийской оппозиции. |
| Rapporteur: Ghassan Chamseddine (Lebanon) | Докладчик: Гассан Шамседдин (Ливан) |
| Four years into the Syrian conflict, the impact of that crisis on Lebanon has never been as severe. | Сегодня, спустя четыре года после начала сирийского конфликта, его пагубное влияние на Ливан достигло своего пика. |
| However, working together, Lebanon and its friends in the international community can, I believe, continue to keep it safe. | При этом я верю, что Ливан и его друзья в международном сообществе, работая сообща, могут и дальше обеспечивать безопасность в этой стране. |
| Zeina Awad, transport (Lebanon) | Зейна Авад, транспортные вопросы (Ливан) |
| Lebanon attached importance to UNIDO activities aimed at developing entrepreneurship, especially among young people, including the training provided by the UNIDO Institute for Capacity Development. | Ливан придает большое значение деятельности ЮНИДО, направленной на развитие предпринимательства, особенно среди молодежи, в том числе обучению, которое организует Институт ЮНИДО по развитию потенциала. |
| Lebanon reported that it is a democratic, parliamentary republic in which the freedoms of expression, conscience/belief, and justice and equality are protected by law. | Ливан сообщил, что он является демократической парламентской республикой, в которой свобода мнений, свобода совести/вероисповедания и принципы социальной справедливости и равенства защищены законом. |
| 129.163. Continue government efforts to fully realize the right to development (Lebanon); | 129.163 продолжать предпринимать начатые правительством усилия в целях полной реализации права на развитие (Ливан); |
| Lebanon has returned to the Tunisian authorities 28.8 million dollars in execution of a criminal judgement rendered by a Tunisian criminal court. | Ливан вернул тунисским властям 28,8 млн. долл. США в порядке исполнения приговора по уголовному делу, вынесенного уголовным судом Туниса. |
| Lebanon (implementation of resolution 1559 (2004)) | Ливан (осуществление резолюции 1559 (2004)) |
| Ms. Zeina Awad, Lebanon (transport expert) | г-жу Зейну Авад, Ливан (эксперта по транспорту) |
| Lebanon: developing a code of conduct for the protection of migrant domestic workers | Ливан: разработка кодекса поведения для защиты мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги |
| 125.63 Further promote the fight against human trafficking through the specialized official authority (Lebanon); | 125.63 продолжать содействовать борьбе с торговлей людьми при помощи специального официального органа (Ливан); |
| 134.162 Promote and develop the national plan to combat HIV (Lebanon); | 134.162 поощрять и разрабатывать национальный план борьбы с ВИЧ (Ливан); |
| 138.181 Continue its efforts in combating drug trafficking and fighting this scourge (Lebanon); | 138.181 продолжать усилия по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и искоренению этого зла (Ливан); |
| 127.68 Continue training public authorities' staff on human rights (Lebanon); | 127.68 продолжить обучение сотрудников государственных органов по правам человека (Ливан); |
| 127.167 Continue to adopt legislation that guarantees freedom of media (Lebanon); | 127.167 продолжать принимать законы, гарантирующие свободу средств массовой информации (Ливан); |
| 138.134. Continue efforts to combat violence against most vulnerable groups, especially women (Lebanon); | 138.134 продолжать усилия по борьбе с насилием в отношении наиболее уязвимых групп, особенно женщин (Ливан); |
| 138.217. Update the council periodically about its efforts in combating terrorism (Lebanon); | 138.217 периодически представлять Совету обновленную информацию о своих усилиях по борьбе с терроризмом (Ливан); |
| 135.59. Continue serious existing efforts to improve socio-economic status of women (Lebanon); | 135.59 продолжать осуществление серьезных усилий по улучшению социально-экономического положения женщин (Ливан); |
| Lebanon commended the commitment of Mexico, including the role it played at the international level to enhance the human rights mechanisms. | Ливан высоко оценил приверженность Мексики укреплению правозащитных механизмов, включая ту роль, которую страна выполняет в данной области на международном уровне. |
| You're coming with me to Lebanon? | Ты едешь со мной в Ливан? |
| Who has three hours to wait for the Lebanon DLZ? | Кто будет три часа ждать, пока подгрузится Ливан? |
| May Chidiac (Lebanon), journalist | Мэй Шидьяк (Ливан), журналист |