Примеры в контексте "Lebanon - Ливан"

Примеры: Lebanon - Ливан
Since Lebanon suffers from deep political and religious divisions, among other things the Association implements many programmes for human rights and civic promotion, using a peer-to-peer methodology. Поскольку Ливан страдает от глубокого политического и религиозного раскола, Ассоциация среди прочего осуществляет многочисленные программы в области прав человека и пропаганды гражданских прав с применением методологий коллегиальной работы.
In that regard, Lebanon echoed the call of many other delegations for a renewed commitment to a sufficient, assured and predictable financing of technical cooperation in IAEA. В связи с этим Ливан поддерживает призыв многих других делегаций к возобновлению обязательства в отношении обеспечения достаточного, гарантированного и предсказуемого финансирования технического сотрудничества в рамках МАГАТЭ.
The applicants admitted to the list of counsel represent 11 nations, including Lebanon, with 5 Lebanese counsel admitted. Заявители, занесенные в список адвокатов, представляют 11 национальностей, включая Ливан, поскольку зачислено 5 ливанских адвокатов.
There is no doubt that Lebanon, like other countries, has to contend with various challenges and difficulties in order to promote human rights. Нет никаких сомнений в том, что Ливан, как и другие страны, должен будет решать различные задачи и преодолевать трудности в целях поощрения прав человека.
AI indicated that Lebanon had upheld an unofficial moratorium on executions since 1998, with the exception of three simultaneous executions in 2004. МА сообщила, что Ливан соблюдает неофициальный мораторий на смертную казнь с 1998 года, за исключением одновременного исполнения трех смертных приговоров в 2004 году.
To fully implement the Strategic Poverty Reduction Programme (Lebanon); Полностью реализовать стратегическую программу по борьбе с нищетой (Ливан).
Pursue its endeavours to guarantee basic education for all citizens (Lebanon); Продолжать работу по обеспечению базового образования для всех граждан (Ливан).
Lebanon stated that Egypt had made tangible achievements in the area of human rights, notably with regard to the advancement of women and education. Ливан заявил, что Египет добился ощутимых достижений в области прав человека, особенно в том, что касается улучшения положения женщин и образования.
Effectively address poverty and unemployment, in cooperation with international community (Lebanon); эффективно бороться с нищетой и безработицей в сотрудничестве с международным сообществом (Ливан);
Make additional efforts in eradicating illiteracy (Lebanon); предпринять дополнительные усилия по ликвидации неграмотности (Ливан);
To continue its policy of development based on respect for human rights (Lebanon); Продолжать свою политику в области развития, основанную на уважении прав человека (Ливан);
Use international technical and financial assistance to try to strengthen the institutional framework for the protection of human rights (Lebanon); использовать международную техническую и финансовую помощь, с тем чтобы постараться укрепить институциональную основу для защиты прав человека (Ливан);
76.48. Ensure that gender issues are appropriately addressed in its future programmes (Lebanon); 76.48 обеспечить, чтобы гендерные вопросы надлежащим образом учитывались в его будущих программах (Ливан);
Indeed, Lebanon was among the first countries in our region to grant women the right to vote in legislative elections, in 1953. Ведь Ливан был одной из первых стран в нашем регионе, которая предоставила женщинам право голоса на выборах в законодательные органы в 1953 году.
Lebanon encouraged Yemen to continue its efforts to enhance the rights of women and children and all other human rights. Ливан призвал Йемен продолжать свои усилия по поощрению прав женщин и детей и всех других прав человека.
Increasing Guinean rough diamond exports to Lebanon 75 Увеличение экспорта гвинейских необработанных алмазов в Ливан 87
After the end of the civil war in 1990, Lebanon took the necessary measures to rejoin the ranks of the international diamond industry. После окончания гражданской войны в 1990 году Ливан принял необходимые меры для того, чтобы вновь вернуться в ряды международной алмазной индустрии.
Rough diamond exports from Guinea to Lebanon Экспорт необработанных алмазов из Гвинеи в Ливан
The Group paid particular attention to the volume of exports from Guinea to Lebanon and to the Harmonized Commodity Description and Coding System for classifying rough diamond trades. Группа уделила особое внимание объему экспорта из Гвинеи в Ливан и согласованной системе таможенных кодов для классификации торговых операций с необработанными алмазами.
Guinea's exports to Lebanon are reported under HS 710231 (gem quality). Экспортируемые из Гвинеи в Ливан алмазы проходят по коду 710231 (ювелирного качества).
The election was yet another milestone in the transition that Lebanon has undertaken since the adoption of resolution 1559 (2004). Эти выборы явились еще одной вехой на том пути перехода, на который Ливан вступил после принятия резолюции 1559 (2004).
However, he could now report that Benin had submitted a full reply and Lebanon a partial reply. Однако сейчас он может сообщить, что Бенин представил полный ответ, а Ливан - частичный ответ.
In 1972, Mr. Shamoun, together with his brother Fawaz Shamoun and other members of their family went to live in Lebanon. В 1972 году г-н Шамун вместе со своим братом Фавазом Шамуном и другими членами их семьи переехали на жительство в Ливан.
Continue to support ethnic and religious tolerance within a diversified society (Lebanon); 108.139 продолжать поддерживать этническую и религиозную толерантность в многообразном обществе (Ливан);
129.33. Continue on promoting policies aiming at guarantying respect of cultural diversity in its territory (Lebanon); 129.33 продолжать поощрение политики, направленной на обеспечение уважения культурного разнообразия на своей территории (Ливан);