Примеры в контексте "Lebanon - Ливан"

Примеры: Lebanon - Ливан
It operated in the Lebanese Civil War under the slogan: Lebanon, at your service. Организация участвовала в ливанской гражданской войне под лозунгом «Ливан, мы служим тебе».
Thailand, Lebanon, Peru, Colombia. Таиланд, Ливан, Перу, Колумбия.
Assad would welcome extending the conflict to Lebanon as a distraction. Асад приветствовал бы расширение конфликта на Ливан в качестве отвлекающего фактора.
Lebanon is trying to accommodate nearly one million refugees. Ливан пытается разместить у себя приблизительно миллион беженцев.
Economic assistance should go simultaneously to Jordan and Lebanon to help them cope with the flood of refugees. Экономическая помощь должна идти одновременно в Иорданию и Ливан, чтобы помочь им справиться с потоком беженцев.
By intervening in Lebanon, Europeans have made a far-reaching, risk-fraught, and, at the same time, correct decision. Вмешавшись в Ливан, европейцы приняли далеко идущее, рискованное и в то же время правильное решение.
His first assignment was in Lebanon, in January, 1985. Первое задание - направлен в Ливан, январь 1985 года.
In October 1860 Renan, was entrusted with an archaeological mission to Lebanon. В 1860 году Ренан возглавил археологическую экспедицию в Ливан и Сирию.
Harfouch was born on April 10, 1971, in Tripoli, Lebanon. Валид Арфуш родился 10 апреля 1971 года в Триполи (Ливан).
He returned to Lebanon in 1991. В 1994 г. вернулся в Ливан.
Brady received the honorary degree of Doctor of Laws from McKendree College, Lebanon, Illinois, in 1982. В 1982 году Брейди получил почётную степень доктора права от колледжа Маккендри, г. Ливан, штат Иллинойс.
He died in Beirut, Lebanon in July 1974. Скончался в Бейруте, Ливан, в 1977 году.
The company is based in Beirut, Lebanon. Резиденция - в городе Бейрут, Ливан.
The villagers were expelled to Lebanon and became refugees for few months, before managing to return clandestinely. Жители села были высланы в Ливан и в течение нескольких месяцев являлись беженцами, пока не смогли тайно вернуться в деревню.
February 26 - United States Marines pull out of Beirut, Lebanon. 26 февраля - морская пехота США выведена из Бейрута, Ливан.
The Lebanese authorities also stated that, at this stage, Lebanon could not ratify the Geneva Conventions and their Additional Protocols. Ливанские власти также сообщили, что на данном этапе Ливан не может ратифицировать Женевские конвенции и Дополнительные протоколы к ним.
Lebanon attaches great importance to environmental issues and has created a ministry for this specific purpose. Ливан придает огромное значение вопросам окружающей среды, у нас создано специальное министерство для этой конкретной цели.
Lebanon joins in the international efforts currently under way to resolve these problems. Ливан присоединяется к международным усилиям, которые предпринимаются в настоящее время для решения этих проблем.
Lebanon is currently devoting every effort to complete the process of reconstruction and to consolidate and rationalize its institutions. В настоящее время Ливан прилагает все усилия к завершению процесса реконструкции, упрочению и рационализации своих институтов.
Lebanon is determined to regain the distinguished position it once held in the region and the world. Ливан преисполнен решимости вновь обрести то заметное положение, которое он когда-то занимал в своем регионе и в мире.
This is London, not the Lebanon. Тут Лондон, а не Ливан.
I can't go back to Lebanon. А в Ливан я не могу ехать.
This is especially true now that Lebanon has put its tragedy behind it and embarked on a course of accord and concord. Это особенно верно теперь, когда Ливан оставил позади свою трагедию и встал на путь примирения и согласия.
Lebanon yearns for peace and has consistently opted for peace throughout its history. Ливан стремится к миру и постоянно делал ставку на мир на протяжении всей своей истории.
It should be pointed out that Lebanon was not party to the wars of 1967 and 1973. Следует отметить, что Ливан не участвовал в войнах 1967 и 1973 годов.