Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
To convene its session from 11 to 15 July, instead of from 13 to 17 June, as the report of the Secretary-General to the Committee, which was requested by the Assembly in resolution 48/82, would be submitted on 30 June Созвать его сессию с 11 по 15 июля, а не 13-17 июня, поскольку доклад Генерального секретаря Комитету в соответствии с просьбой Ассамблеи в резолюции 48/82 будет представлен 30 июня
Forecast of retirements from 1 July 2013 to 30 June 2018 by category for all staff of the Secretariat as at 30 June 2013 Прогноз пенсионного выбытия на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2018 года в разбивке по категориям для контингента «весь персонал Секретариата» по состоянию на 30 июня 2013 года
In its resolution 56/289 of 27 June 2002 the General Assembly decided that requirements for the United Nations Logistics Base for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 would be financed as follows: В своей резолюции 56/289 от 27 июня 2002 года Генеральная Ассамблея постановила, что потребности Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года будут финансироваться следующим образом:
In its resolution 56/293 of 27 June 2002, the General Assembly decided that requirements for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 would be financed as follows: В своей резолюции 56/293 от 27 июня 2002 года Генеральная Ассамблея постановила утвердить следующий порядок финансирования ассигнований, покрываемых из средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года:
Air operations costs for UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 and for UNMISET for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 Расходы ВАООНВТ на воздушный транспорт в период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года и соответствующие расходы МООНПВТ в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года
(a) In operative paragraph 1, the words "from 26 June to 7 July 2006" were replaced by the words "for a period of two weeks between June and July 2006"; а) в пункте 1 постановляющей части слова «в период с 26 июня по 7 июля 2006 года» были заменены словами «в июне - июле 2006 года двухнедельную»;
On 23 June 1993, it was reported that as of 8 July, the IDF would begin taking the fingerprints of all security prisoners detained in IDF prisons. (Ha'aretz, 23 June 1993) 23 июня 1993 года было сообщено, что начиная с 8 июля ИДФ начнут снимать отпечатки пальцев у всех лиц, содержащихся в тюрьмах ИДФ по соображениям безопасности. ("Гаарец", 23 июня 1993 года)
From 1 July 1992 by 3.05 per cent (Pension Adjustment Ordinance 1992 dated 5 June 1992) and by 12.73 per cent in the acceding territory (Pension Adjustment Ordinance dated 5 June 1992); с 1 июля 1992 года - на 3,05% (Указ о перерасчете пенсий от 5 июня 1992 года) и на 12,73% - на присоединившейся территории (Указ о перерасчете пенсий от 5 июня 1992 года);
(a) The Parties will report their basic EMEP programme monitoring results to CCC twice a year: by 1 December data from January to June, and by 1 June data from July to December. а) Стороны будут два раза в год представлять в КХЦ основные результаты программы мониторинга, проводящегося в рамках ЕМЕП: к 1 декабря данные за период с января по июнь и к 1 июня данные за период с июля по декабрь.
(a) That the expenditure for the period from 21 May to 30 June 2002 will be met from the amount of $455 million appropriated for UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002; а) покрывать расходы на период с 21 мая по 30 июня 2002 года за счет суммы в размере 455 млн. долл. США, ассигнованной для ВАООНВТ на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года;
On 4 June 2013, the Head of State signed the Act introducing amendments and additions to certain legislative instruments of the Republic of Kazakhstan on the prevention of trafficking in persons, which came into force on 21 July 2013. 4 июля 2013 года Главой государства подписан Закон Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам противодействия торговле людьми», который вступил в законную силу 21 июля 2013 года.
The Tribunal had been scheduled to hold a new session from 15 June to 17 July 2006 to try 32 cases, but the session had been postponed to the 30th of the coming July. Этот трибунал должен был провести новую сессию с 15 июня по 17 июля 2006 года для рассмотрения 32 дел, но сессия была перенесена на 30 июля.
On May 22, 2015, Codemasters released a teaser trailer, pushing back the release date from June 12, 2015 to July 10, 2015 for Europe and Australia, July 21 for North America, and July 24 for Brazil. 22 мая 2015 года Codemasters выпустили тизер-трейлер, в котором сообщалось о переносе даты выхода игры с 12 июня на 10 июля 2015 года для Европы и Австралии, 21 июля для Северной Америки и 24 июля для Бразилии.
From 2 June 2014 to 22 July he hold the position of Deputy State Minister for Diaspora Issues of Georgia, and on July 26, 2014 he was appointed to the post of the State Minister of Georgia for Diaspora Issues. С 2 июня по 22 июля 2014 года занимал должность Заместителя Государственного министра Грузии по вопросам диаспоры, а 26 июля 2014 года был назначен на пост Государственного министра Грузии по вопросам диаспоры.
According to the revised timetable, the first infantry battalion is expected to arrive in Angola during the first week of June, deployment of the second is planned for the first half of July, and the third in the second half of July. В соответствии с пересмотренным графиком развертывания ожидается, что первый пехотный батальон прибудет в Анголу в течение первой недели июня; развертывание второго батальона запланировано на первую половину июля, а третьего - на вторую половину июля.
Since 1 July 2010, the judges of the Tribunal have held two plenary meetings (from 13 to 17 December 2010 in Geneva and from 27 June to 1 July 2011 in New York). С 1 июля 2010 года судьи Трибунала провели два пленарных заседания (13 - 17 декабря 2010 года в Женеве и 27 июня - 1 июля 2011 года в Нью-Йорке).
This law was passed by the Zhogorku Kenesh on 30 June 2011, signed by the President on 2 July 2011 and entered into force on its publication in the newspaper Erkin Too on 5 July 2011. Данный Закон был принят Жогорку Кенешем 30 июня 2011 года, подписан Президентом 2 июля 2011 года и вступил в силу с момента опубликования в газете "Эркин Тоо" 5 июля 2011 года.
On that occasion, they agreed that the elders' meeting in Mogadishu would select the delegates for the National Constituent Assembly no later than 20 June 2012 and that the National Constituent Assembly would convene on 2 July 2012 to adopt the interim Somali Constitution by 10 July. В ходе этих встреч они договорились о том, что делегаты Национального учредительного собрания будут отобраны не позднее 20 июня 2012 года на совещании старейшин в Могадишо и что Национальное учредительное собрание начнет работу 2 июля 2012 года, с тем чтобы принять временную конституцию Сомали к 10 июля.
Should the General Assembly approve, with effect from 1 July 2014, the recommendations, additional resources estimated in a total amount of $20.59 million would be required for the budget period from 1 July 2014 to 30 June 2015. Если Генеральная Ассамблея одобрит вступление в силу этих рекомендаций с 1 июля 2014 года, то на бюджетный год с 1 первого июля 2014 года по 30 июня 2015 года потребуются дополнительные ресурсы на общую сметную сумму в 20,59 млн. долл. США.
In 2008, the managing trustee of the organization attended the general segment (18 to 24 July) and the high-level segment (30 June to 3 July) of the substantive session of the Economic and Social Council in New York. В 2008 году доверительный управляющий Организации принимал участие в общих прениях (с 18 по 24 июля) и на этапе заседаний высокого уровня (с 30 июня по 3 июля) на основной сессии Экономического и Социального Совета в Нью-Йорке.
By 17 June, 1,232 troops of the United Republic of Tanzania and 808 South African troops had been deployed as part of the intervention brigade, while the deployment of Malawian troops is expected to take place by mid-July. К 17 июня в составе бригады оперативного вмешательства были развернуты 1232 танзанийских и 808 южноафриканских военнослужащих, и к середине июля ожидается прибытие малавийских военнослужащих.
At its 2nd plenary meeting on 4 February 2005, the Economic and Social Council decided to approve the change in the dates for its substantive session of 2005 from 4 to 29 July 2005 to 29 June to 27 July 2005. На своем 2м пленарном заседании 4 февраля 2005 года Экономический и Социальный Совет постановил одобрить перенос сроков проведения своей основной сессии 2005 года с 4 - 29 июля 2005 года на 29 июня - 27 июля 2005 года.
The Secretariat should provide further information on the detailed cost estimates of MONUC, by category, for the period from 1 July to 31 October 2005, and on the actual expenditure for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. Секретариат должен представить дополнительную информацию о подробных сметных расходах МООНДРК с разбивкой по категориям на период с 1 июля по 31 октября 2005 года, а также о фактических расходах за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
18 April 1890 - 26 October 1919: Mr James George Anson Butler 26 October 1919 - 4 July 1943: The Earl of Ossory 4 July 1943 - 21 June 1949: The Most Honourable Marquess of Ormonde "Lords of the Castle". 18 апреля 1890 - 26 октября 1919 года: «Мистер Джеймс Джордж Энсон Батлер» 26 октября 1919 - 4 июля 1943 года: «Граф Оссори» 4 июля 1943 - 21 июня 1949 года: «Достопочтенный Маркиз Ормонд».
6.5 In a further submission dated 14 July 1995, the State party forwards copies of the decision of the National Delegate for Human Rights of 5 July 1995, as well as of the judgement of the Administrative Tribunal of Cundinamarca of 22 June 1995. 6.5 В последующем представлении, датированном 14 июля 1995 года, государство-участник препровождает копии решения уполномоченного по правам человека, принятого 5 июля 1995 года, а также решения Административного трибунала Кундинамарки от 22 июня 1995 года.