Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
A request for reimbursement for the period from 1 June 1991 had been submitted and, as at 15 July 1993, remained pending. Была представлена заявка о компенсации за период начиная с 1 июня 1991 года, но ответа на нее, по состоянию на 15 июля 1993 года, до сих пор получено не было.
New development assistance approved from July 1994 to June 1996 included a reconstruction and rehabilitation programme in Mozambique and a vulnerable group feeding programme in Malawi. Новая помощь в целях развития, одобренная на период с июля 1994 года по июнь 1996 года, включала в себя программу восстановления и реабилитации в Мозамбике и программу снабжения питанием групп населения в Малави, находящихся в особо бедственном положении.
Savings of $276,000 under infrastructure repairs represent half the provision for maintenance of the patrol track for the 12-month period from July 1995 to June 1996. Средства в размере 276000 долл. США, сэкономленные по статье «Ремонт объектов инфраструктуры», представляют собой половину ассигнований, выделенных на цели ухода за патрульной полосой в течение 12-месячного периода с июля 1995 года по июнь 1996 года.
Provision is made for hiring one helicopter at the all-inclusive cost of $4,500 per hour for the period from 1 July 1995- 30 June 1996. Предусматриваются ассигнования на аренду одного вертолета по цене 4500 долл. США в час, включающие все виды расходов, на период с 1 июля 1995 года по 30 июня 1996 года.
Approves four hundred support account-funded temporary posts for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000; утверждает на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года четыреста временных должностей, финансируемых из средств со вспомогательного счета;
Final charges against this commitment authority amounting to $253,993 were recorded during the period under review from 1 July 1997 to 30 June 1998. Окончательные счета по расходам, покрываемым на основе этих полномочий на взятие обязательств, на общую сумму 253993 долл. США были учтены в течение рассматриваемого периода с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года.
The MEC programme, established in February 1996, provided 1,426 loans worth $1.9 million during the period 1 July 11996-30 June 1997, while maintaining a recovery rate of 97 per cent. В рамках программы кредитования микропредприятий, учрежденной в феврале 1996 года, в течение периода с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года было предоставлено 1426 займов на сумму 1,9 млн. долл. США, при этом показатели погашения займов составили 97 процентов.
In view of paragraphs 9 and 11 above, the Secretary-General maintains his position that the proposed allocation of 217 support account-funded posts within the Department of Peace-keeping Operations for the 12-month period from 1 July to 30 June 1997 should be sustained. С учетом пунктов 9 и 11 выше Генеральный секретарь подтверждает свою позицию, в соответствии с которой предлагаемые ассигнования на 217 должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, в рамках Департамента операций по поддержанию мира на 12-месячный период с 1 июля по 30 июня 1997 года следует сохранить.
Exceptions authorized when the regular standard of accommodation was not available, 1 July 2001-30 June 2002 Исключения, сделанные в связи с отсутствием свободных мест в установленном классе проезда, за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года
The proposed budget for MINURCAT for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 incorporates the balance of the commitment authority of $45,828,200. Предлагаемый бюджет для МИНУРКАТ на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года включает в себя остаток предоставленных в рамках полномочий средств в размере 45828200 долл. США.
"Alternative Dispute Resolution ADR"- A paper presented to the workshop for the Judiciary - Registrars and Magistrates - held from 26 to 29 June 2002. Документ, представлен на конференции по реформе избирательного процесса в Замбии, проведенной 25-26 июля 2002 года в Международном конференционном центре «Мулунгуши» в столице Замбии г. Лусака.
These should also be taken into account in the preparation of the budget submission for UNIFIL for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. Тем не менее в нижеследующих пунктах Комитет высказывает ряд замечаний и рекомендаций в отношении объема испрашиваемых полномочий на принятие обязательств и подлежащих начислению взносов на период с 1 июля 2006 года по 31 марта 2007 года, а также по другим вопросам.
In the same resolution, the Assembly apportioned among Member States the amount of $532,469,200 for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. В своей резолюции 57/291 A от 20 декабря 2002 года Ассамблея в соответствии с рекомендациями Консультативного комитета дополнительно начислила государствам-членам взносы на цели содержания Миссии в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года на сумму 90 млн. долл.
Upon request, the Advisory Committee was informed that resources made available for training programmes for all missions amounted to $2,812,600 for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. В ответ на свой запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что общий объем ресурсов, выделенных на программы профессиональной подготовки всем миссиям на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, составляет 2812600 долл. США.
The Advisory Committee notes that the budget for UNAMID for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 is not submitted in a results-based-budgeting format. Консультативный комитет отмечает, что бюджет ЮНАМИД на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года не представлен в формате бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The following voluntary contributions were received by the Fund from 1 July 20011 to 30 June 2002: В период с 1 июля 2001 года1 по 30 июня 2002 года2 Фондом были получены добровольные взносы от следующих стран:
Official travel for purposes other than training is estimated at $1,099,659 for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. Сумма сметных расходов на служебные поездки, не связанные с профессиональной подготовкой, составляет 1099659 долл. США на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года.
The performance report for UNTAET for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 showed that travel costs for civilian police had been overestimated for the period. В докладе об исполнении бюджета Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года указано, что ассигнования на поездки сотрудников гражданской полиции на указанный период были завышены.
Summary of exceptions, 1 July 2000-30 June 2002 Eminent persona Arduous journeyb Сводные данные об исключениях, 1 июля 2000 года - 30 июня 2002 года
The projected revised requirements for the Mission for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 presented in the Secretary-General's note would amount to $732,393,000. Согласно информации, представленной в записке Генерального секретаря, прогнозируемые пересмотренные потребности в средствах для Миссии на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года составят 732393000 долл. США.
It also assisted the Procurement Division in developing the standard operating procedures for the Senior Vendor Review Committee during its pilot phase from July 2009 to June 2010. Оно также помогало Отделу закупок в разработке стандартных процедур работы Комитета Организации Объединенных Наций по проверке работы поставщиков высокого уровня на экспериментальном этапе его работы с июля 2009 года по июнь 2010 года.
Table 27 shows the recruitment of 126 candidates from the roster during the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 by entity. В таблице 27 представлены данные о распределении 126 кандидатов, сдавших национальные конкурсные экзамены в период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года, по различным структурам.
The total proposed resource requirements for peacekeeping operations for the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, inclusive of the United Nations Logistics Base and the support account, are currently estimated at $7.6 billion. На данный момент общий объем ресурсов, испрашиваемых на операции по поддержанию мира, включая Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и вспомогательный счет, на финансовый период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года составляет примерно 7,6 млрд. долл. США.
Fifty-four leniency applications had been received as of September 2009; more than two-thirds of these were received in the 12 months ending 30 June 2009. По состоянию на сентябрь 2009 года, было получено 54 заявления с ходатайством о смягчении наказания в обмен на сотрудничество, причем две трети из них поступили в период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
For example, only four drought-related deaths were reported globally between July 2010 and June 2011, while 32,482,102 people were reported affected by droughts - more than by any other hazard. Например, сообщалось, что в период с июля 2010 года по июнь 2011 года в мире в связи с засухой погибло только четыре человека, тогда как, по сообщениям, число пострадавших от засухи составило 32482102 человека - больше чем от любого другого стихийного бедствия.