The 2011 Special Olympics World Summer Games was a sporting event held from June, 25th 2011 - July, 4th 2011 in Athens, Greece. |
Всемирные летние специальные Олимпийские игры 2011 - специальные Олимпийские игры, которые состоялись в период с 25 июня по 4 июля 2011 года в Афинах, Греция. |
Ermanno Cressoni (22 July 1939 in Milano, Italy - 30 June 2005 in Milano, Italy) was an Italian car designer who worked for both Alfa Romeo and Fiat during his career. |
Эрманно Крессони (итал. Ermanno Cressoni; 22 июля 1939, Милан - 30 июня 2005, Милан) - итальянский автомобильный дизайнер, проработавший всю жизнь в Alfa Romeo и Fiat. |
The game was released for iOS on April 27, 2011, for Android on June 27, 2012, and for Windows 8.1 and Windows Phone on July 10, 2013. |
Игра впервые была опубликована на iOS 27 апреля 2011, на Android - 27 июня 2012, а для Windows 8.1 и Windows Phone - 10 июля 2013. |
Radu Bălescu (Bucharest, 18 July 1932 - 1 June 2006, Bucharest) was a Romanian and Belgian (since 1959) scientist and professor at the Statistical and Plasma Physics group of the Université Libre de Bruxelles (ULB). |
Radu Bălescu, 18 июля 1932 - 1 июня 2006) - румынский и бельгийский (с 1959) физик, профессор группы Статистическая физика и физика плазмы (Statistical and Plasma Physics) в Свободном университете Брюсселя (Université Libre de Bruxelles). |
By late June 2015 negotiations on a deal had collapsed, and Prime Minister Alexis Tsipras called a referendum for 5 July on the revised proposals from the IMF and the EU, which he said that his government would campaign against. |
К концу июня 2015 года, переговоры о соглашении были сорваны, и премьер-министр Алексис Ципрас назначил на 5 июля референдум по пересмотренным предложениям МВФ и ЕС, против которых он заявил, что его правительство будет проводить кампанию против. |
The trial on the remaining charges began on June 3, 2013, and on July 30 she was convicted of 17 of the original charges and amended versions of four others, but was acquitted of aiding the enemy. |
В феврале 2013 она признала вину по 10 из предъявленных ей обвинений, а 30 июля она была признана виновной в 17 первоначальных обвинениях и исправленных версиях четырёх других, но была оправдана за оказание помощи врагу. |
On 10 June 2016 the first single "The Lost Battalion" was released, followed by "Blood of Bannockburn" on 15 July and "Shiroyama" on 12 August. |
Первый сингл альбома, «The Lost Battalion», был выпущен 10 июня, за ним последовали «Blood of Bannockburn» (15 июля) и Shiroyama (12 августа). |
During his visit to Haiti from 29 June to 5 July, the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons urged the Government to move towards development-based solutions for the displaced. |
В ходе своего посещения Гаити 29 июня - 5 июля Специальный докладчик по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц настоятельно призвал правительство двигаться в направлении основанных на развитии решений в интересах перемещенных лиц. |
John Henry Hobart Ward (June 17, 1823 - July 24, 1903), most commonly referred to as J.H. Hobart Ward, was a career United States Army soldier who fought in the Mexican-American War and served in the New York state militia. |
Джон Генри Хобарт Уорд (John Henry Hobart Ward) (17 июня 1823 - 24 июля 1903) - американский военный, обычно упоминаемый как J.H. Hobart Ward, участник мексиканской войны и бригадный генерал армии Союза во время гражданской войны. |
Robert Steven Ledley (June 28, 1926 - July 24, 2012), Professor of Physiology and Biophysics and Professor of Radiology at Georgetown University School of Medicine, pioneered the use of electronic digital computers in biology and medicine. |
Роберт Ледли (англ. Robert Ledley, 28 июня 1926 - 24 июля 2012) - американский учёный, профессор физиологии и биофизики, а также профессор радиологии медицинской школы Джорджтаунского университета, пионер в использовании электронных вычислительных устройств в биологии и медицине. |
The Battle of Saipan was a battle of the Pacific campaign of World War II, fought on the island of Saipan in the Mariana Islands from 15 June to 9 July 1944. |
Битва за Сайпан - сражение Тихоокеанской кампании Второй мировой войны, проходившее на острове Сайпан, одном из Марианских островов, с 15 июня по 9 июля 1944 года. |
On August 4, 1964, Republic Act No. 4166 renamed July 4 holiday as "Philippine Republic Day", proclaimed June 12 as "Philippine Independence Day", and enjoined all citizens of the Philippines to observe the latter with befitting rites. |
4 августа 1964 года в соответствии с республиканским законом Nº 4166 праздник 4 июля был переименован в День Республики Филиппины, а 12 июня было объявлено Днём независимости Филиппин; всем гражданам Филиппин было предписано соблюдать последний с надлежащими церемониями. |
George Henry FitzRoy, 4th Duke of Grafton (1760-1844) General Lord Charles FitzRoy (14 July 1764 - 20 December 1829), who married, firstly, Frances Mundy (1773 - 9 August 1797) on 20 June 1795, and had one son. |
Джордж Генри ФицРой, 4-й герцог Графтон (1760-1844) Генерал Лорд Чарльз ФицРой (14 июля 1764 - 20 декабря 1829), женился в первый раз на Франциске Манди (1773 - 9 августа 1797) 20 июня 1795 и имел одного сына. |
From July 1973 until June 1974, he was a student at the Amphibious Warfare School, Marine Corps University, Marine Corps Base Quantico, Virginia. |
С июля 1973 по июнь 1974 он был студентом военной школы амфибий, университета морской пехоты на базе морской пехоты Куантико. |
As part of the current army from June 22, 1941 to July 14, 1941, and from September 16, 1941 to February 8, 1943. |
В составе действующей армии с 22 июня 1941 по 14 июля 1941 и с 16 сентября 1941 по 8 февраля 1943 года. |
The six foreign ministers met four times in the ensuing months in Bonn (5 May), Berlin (22 June), Paris (17 July), and Moscow (12 September). |
Переговоры в формате «два плюс четыре» проходили в четыре раунда: 5 мая в Бонне, 22 июня в Берлине, 17 июля в Париже (с участием Польши) и 12 сентября в Москве. |
From July 1941 to January 1942, pens 9 through 14 were built; and between February to June 1942, pens 1 through 5. |
С июля 1941 по январь 1942 года были построены пеналы с 9 по 14; и в период с февраля по июнь 1942 года пеналы с 1 по 5. |
In accordance with Security Council resolution 1423 of 12 July 2002, the mandate of UNMIBH expired on 31 December 2002, with the administrative liquidation being carried out from 1 January to 30 June 2003. |
В соответствии с резолюцией 1423 Совета Безопасности от 12 июля 2002 года мандат МООНБГ истек 31 декабря 2002 года, а процесс административной ликвидации Миссии шел с 1 января по 30 июня 2003 года. |
Table 1 shows the total budget of each of the 10 missions audited and the allotments to fuel accounts for the financial year 1 July 2005 to 30 June 2006. |
В таблице 1 показаны общий бюджет каждой из 10 проверенных миссий и ассигнования по счетам закупок топлива на финансовый год с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года. |
The percentage of women promoted during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 was 45.5 per cent, compared to 42.8 per cent the previous year. |
Доля женщин, повышенных в должности за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, составила 45,5 процента по сравнению с предыдущим показателем в 42,8 процента. |
July 11th, June 19th, October 31st, all three times you used it on me, all three times you said you always wanted to use it on me. |
11 июля, 19 июня, 31 октября, уже три раза было, и каждый раз ты говорил, что всегда хотел это сказать. |
The strikes were carried out only during the time of the operations in the months of May and June 1994 and there were no air strikes on 10 July 1994 as alleged. |
Эти налеты проводились только во время операций в мае и июне 1994 года, и не проводилось никаких военных операций 10 июля 1994 года, как это утверждается. |
7.3 As regards the case before it, the Committee notes that the Court of Appeal dismissed the authors' appeal on 10 June 1981, but did not issue a written judgement until 17 July 1986, i.e. over five years later. |
7.3 В связи с рассматриваемым делом Комитет отмечает, что Апелляционный суд 10 июня 1981 года отклонил апелляцию авторов, но письменную копию своего постановления выдал 17 июля 1986 года, т.е. спустя более пяти лет. |
Cuba 8. In a note verbale dated 14 July 1994, the Permanent Representative of Cuba to the United Nations informed the Secretary-General that as at 30 June 1994 there were 1,619 students from Western Sahara in Cuba for the academic year 1994/95. |
В вербальной ноте от 14 июля 1994 года Постоянный представитель Кубы при Организации Объединенных Наций сообщил Генеральному секретарю, что по состоянию на 30 июня 1994 года в учебном 1994/95 году на Кубе проходили обучение 1619 студентов из Западной Сахары. |
The present report contains the financial performance reports for the period from 16 September 1993 to 30 June 1994 as well as for the period from 1 July to 30 September 1994. |
В настоящем докладе содержатся финансовые отчеты за период с 16 сентября 1993 года по 30 июня 1994 года и с 1 июля по 30 сентября 1994 года. |