Action taken on the Convention and its Protocols during the period from 1 June 2002 to 10 July 2003 |
Приложение Меры, принятые в отношении Конвенции и протоколов к ней в период с 1 июня 2002 года по 10 июля 2003 года |
These requirements would cover the increasing level of disbursements owing to the liquidation of obligations corresponding to the period 1 July 2003 to 30 June 2004 as well as current period obligations. |
Эти средства потребуются для покрытия растущего объема расходов в связи с погашением обязательств, относящихся к периоду с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года, а также обязательств текущего периода. |
Panel speaker at the seminar "International and regional legal institutions: opportunities, risks and strategies for transition economics", held from 30 June to 1 July, Tbilisi, Georgia |
Участник дискуссии в рамках семинара «Международные и региональные правовые учреждения: возможности, риски и стратегии для стран с переходной экономикой», проведенной 30 июня и 1 июля в Тбилиси, Грузия |
(c) Budgetary control and monitoring of expenditures improved, as reflected by a 92 per cent budget implementation rate during the period from 1 July 2002 to 30 June 2003. |
с) Было обеспечено повышение эффективности контроля за исполнением бюджетов и расходами операций по поддержанию мира, о чем свидетельствует исполнение бюджета в объеме 92 процентов в течение периода с 1 июля 2000 года по 30 июня 2003 года. |
For the period of 1 July 2008 to 30 June 2009 the Department of Safety and Security reported 27 casualties among United Nations civilian personnel and 36 among NGO personnel. |
За период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года Департамент по вопросам охраны и безопасности сообщил о гибели 27 гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций и 36 сотрудников неправительственных организаций. |
From 1 July 2009 to 30 June 2010, the Appeals Tribunal had a caseload of 110 cases, including 19 transferred from the old system in January 2010. |
В период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года в производстве Апелляционного трибунала находилось 110 дел, включая 19 дел, унаследованных им в январе 2010 года от старой системы. |
Kaya McCrownsey Tue received four Lonestar checks, each for $250,000, between 7 June 2007 and 5 July 2007; |
Кайя Маккраунси Тью получила четыре чека от «Лоунстар» по 250000 долл. США каждый в период с 7 июня 2007 года по 5 июля 2007 года; |
The National Elections Commission has indicated that it began the process of delimitating constituency boundaries on 10 June and reviewed the preliminary report on draft constituency boundaries for 18 States in mid-July. |
Национальная избирательная комиссия сообщила о том, что 10 июня она приступила к делимитации границ избирательных округов, а в середине июля рассмотрела предварительный доклад о проекте границ избирательных округов по 18 штатам. |
A delegation from the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) visited Yemen from 28 June to 6 July 2011 to assess the human rights situation in the country. |
Делегация от Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) с 28 июня по 6 июля 2011 года находилась с визитом в Йемене с целью оценки положения в области прав человека в стране. |
Staff movements: promotions and transfers by category and gender from 1 July 2010 to 30 June 2011 |
Движение персонала: повышение в должности и перевод сотрудников в разбивке по категориям и признаку пола за период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года |
The Chambers rendered seven trial and four appeal judgements during the reporting period - that is, from July 2009 to June 2010 - and an additional trial judgement was delivered in August. |
За отчетный период, т.е. с июля 2009 года по июнь 2010 года, камерами было вынесено семь решений по делам обвиняемых и четыре решения по апелляциям, а также в августе было вынесено дополнительное решение по делу одного обвиняемого. |
2.6 The author submits that he was held in this detention facility for the following periods: 13-25 May 2004, 6-16 June 2004, 6-13 July 2004, 4-24 August 2004 and 8 September 2004-19 October 2004. |
2.6 Автор утверждает, что он содержался в указанном месте содержания под стражей в течение следующих периодов времени: 13-25 мая 2004 года, 6-16 июня 2004 года, 6-13 июля 2004 года, 4-24 августа 2004 года и 8 сентября 2004 года - 19 октября 2004 года. |
In addition, since 2004, and based on the memorandum of understanding between MINURSO and UNHCR, signed on 27 July and 18 June 2004, MINURSO has been providing administrative, logistic support and civilian police contingent to the confidence-building measures programme led by UNHCR. |
Кроме того, с 2004 года на основе меморандума о взаимопонимании между МООНРЗС и УВКБ, подписанного соответственно 27 июля и 18 июня 2004 года, МООНРЗС оказывает административную и материально-техническую поддержку и предоставляет контингент гражданской полиции для целей реализации программы мер укрепления доверия, осуществляемой под руководством УВКБ. |
Of nine custodians, two had not requested any cash replenishments during the period from July 2006 to June 2007, while two others had placed requests fewer than four times over the same period. |
Из девяти ответственных за расчеты наличными два не обращались с просьбой о каком-либо пополнении денежной наличности в течение периода с июля 2006 года по июнь 2007 года, а два других - обращались с просьбами о пополнении в течение того же периода менее четырех раз. |
From statistics collected from July 2006 to June 2007, DPKO represented 16.7 per cent of the workload of the mail sub-unit and 13.1 per cent of the pouch sub-unit. |
Согласно статистическим данным, полученным за период с июля 2006 года по июнь 2007 года, на ДОПМ приходится 16,7 процента рабочей нагрузки подгруппы почтовых отправлений и 13,1 процента рабочей нагрузки подгруппы дипломатической почты. |
Gender distribution of candidates for vacancies in the Professional and higher categories at each stage of the Galaxy staff selection process in the United Nations Secretariat, 1 July 2006 to 30 June 2008 |
Распределение мужчин и женщин среди всех кандидатов на вакансии в категории специалистов и выше на каждом этапе процесса отбора персонала в системе «Гэлакси» в Секретариате Организации Объединенных Наций, 1 июля 2006 года - 30 июня 2008 года |
The Economic and Social Council held its inaugural Development Cooperation Forum on 30 June and 1 July 2008 in New York, under the overall theme "Towards more coherent and effective development cooperation". |
Свой первый Форум по сотрудничеству в целях развития Экономический и Социальный Совет провел 30 июня и 1 июля 2008 года в Нью-Йорке, посвятив его общей теме: «На пути более согласованному и эффективному сотрудничеству в целях развития». |
IFAP participated in the Preparatory Committee session in New York, 30 April 2003 and in the meeting itself in Geneva, 30 June - 2 July 2003. |
МФСП участвовала в заседании Подготовительного комитета в Нью-Йорке, состоявшемся 30 апреля 2003 года, и в самом заседании, состоявшемся в Женеве 30 июня - 2 июля 2003 года. |
To date, UNDP has raised over $95 million for both funds, including $11 million raised during the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. |
На сегодняшний день ПРООН мобилизовала свыше 95 млн. долл. США для обоих фондов, в том числе 11 млн. долл. США в период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года. |
Table 3 Turnover indices, 1 July 2008-30 June 2009 |
Коэффициенты текучести кадров, 1 июля 2008 года - 30 июня 2009 года |
Decides to allocate up to 3 million dollars for quick-impact projects for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010; |
постановляет выделить до 3 млн. долл. США на проекты, дающие быструю отдачу, на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года; |
The fact-finding mission visited Djibouti and Ethiopia from 28 July to 6 August 2008, in accordance with the consultations held by the Security Council on 24 June 2008 on the situation between Djibouti and Eritrea. |
Миссия по установлению фактов посетила Джибути и Эфиопию 28 июля - 6 августа 2008 года, как это было решено в ходе консультаций, проведенных 24 июня 2008 года Советом Безопасности по вопросу о ситуации в отношениях между Джибути и Эритреей. |
National competitive examination and young professionals programme placements at P-1 and P-2 levels by entity and gender from 1 July 2012 to 30 June 2013 |
Сотрудники, назначенные в период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года на должности уровней С-1 и С-2 по результатам национальных конкурсных экзаменов и по линии программы для молодых специалистов, в разбивке по подразделениям и признаку пола |
30 June 2012 and budget for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo |
с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года и бюджете Миссии на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года |
Overview of staff demographics of the Secretariat as at 30 June 2013 and from 1 July 2012 to 30 June 2013 |
на 30 июня 2013 года и за период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года |