Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
The reports of the Committee would be ready for consideration by the General Assembly in April and the Assembly would meet for as long as it needed during the period from April to June so that the relevant budgets would be approved prior to 1 July. Доклады Комитета будут подготовлены для рассмотрения Генеральной Ассамблеей в апреле, и Генеральная Ассамблея в период с апреля по июнь будет проводить такое количество заседаний, которое ей потребуется с целью утверждения соответствующих бюджетов до 1 июля.
The Government of Ghana has nominated the Auditor-General of Ghana for reappointment to the United Nations Board of Auditors for a term of office beginning on 1 July 1994 and ending on 30 June 1997. Правительство Ганы предложило кандидатуру Генерального ревизора Ганы для повторного назначения в Комиссию ревизоров Организации Объединенных Наций на срок, начинающийся 1 июля 1994 года и истекающий 30 июня 1997 года.
ECLAC, UNIFEM and the United Nations Children's Fund (UNICEF) organized two subregional meetings in Mexico, on 28 and 29 June 1994 and 4 and 5 July 1994. ЭКЛАК, ЮНИФЕМ и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) организовали два субрегиональных совещания в Мехико 28-29 июня 1994 года и 4-5 июля 1994 года.
In conclusion, he said it was disappointing that, in the draft programme of work of the Committee for the period from 12 June to 14 July, consideration of agenda items 146 and 163 was scheduled towards the end of the series of meetings. В заключение он говорит, что вызывает разочарование то, что в проекте программы работы Комитета на период с 12 июня по 14 июля рассмотрение пунктов 146 и 163 повестки дня запланировано на заключительную часть серии заседаний.
On this basis, the Secretary-General has determined that a revised support account staffing establishment of 355 posts represents the minimum requirement necessary to ensure backstopping support required for active, completed and closed missions for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997. С учетом вышесказанного Генеральный секретарь установил, что для обеспечения оперативно-функциональной поддержки текущих, завершенных и свернутых миссий на 12-месячный период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года минимальные пересмотренные потребности в персонале, финансируемом со вспомогательного счета, составляют 355 должностей.
requirements for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 Центральных учреждениях на период с 1 июля 1996 года
The support account requirements for the 12-month period would be from 1 July of one year to 30 June of the next year, in conformity with the new financial year and budgetary cycle for peace-keeping operations approved by the General Assembly. Потребности вспомогательного счета на 12-месячный период будут определяться с 1 июля текущего года по 30 июня следующего года в соответствии с новым финансовым годом и бюджетным циклом операций по поддержанию мира, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
As pointed out in my letter of 2 July, the first step taken by the Cuban authorities in the morning of 25 June was precisely to inform the United States authorities. Как указывается в моем письме от 2 июля, утром 25 июня кубинские власти первым делом, естественно, проинформировали власти Соединенных Штатов.
At the time of the preparation of the cost estimates for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, the change in the status of locally employed civilians was not anticipated. На момент подготовки сметы расходов на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года производить указанное изменение статуса сотрудников, нанятых на местной основе, не предполагалось.
Accordingly, the Preparatory Committee for the United Nations International Symposium on Trade Efficiency met at the Palais des Nations, Geneva, from 27 June to 1 July 1994. Подготовительный комитет Международного симпозиума Организации Объединенных Наций по эффективности торговли соответственно провел свою сессию во Дворце Наций в Женеве с 27 июня по 1 июля 1994 года.
In an interim report, dated 16 June 1994, 13/ the Secretary-General requested an extension of the mandate of UNOMIG for a one-month period until 31 July 1994. В очередном докладе от 16 июня 1994 года 13/ Генеральный секретарь предложил продлить мандат МООННГ на один месяц до 31 июля 1994 года.
The first round of the elections is scheduled to take place on 25 June and the second round on 23 July. Первый раунд выборов запланирован на 25 июня, а второй раунд - на 23 июля.
Expenditure amounts to $19.5 million for the period from 1 July 2004 to 31 March 2005, and additional expenditures of $7.1 million are estimated for the period from April to June 2005. За период с 1 июля 2004 года по 31 марта 2005 года расходы составили 19,5 млн. долл. США.
The proposed budget for the maintenance of MONUA for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 has been submitted to the Assembly for consideration at its resumed fifty-second session. Ассамблее на ее возобновленной пятьдесят второй сессии был представлен предлагаемый бюджет для содержания МНООНА в течение периода с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
The balance of the requirements is now being requested in the context of the proposed budget for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 under non-recurrent costs. В настоящий момент высказывается просьба сбалансировать потребности, связанные с единовременными расходами, в контексте предлагаемого бюджета на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года.
Thirty-five systems under 20 laws had been abolished through the Omnibus Act which was passed by the Diet on 13 June 1997 and came into effect on 20 July of that year. Общим законом, принятым парламентом 13 июня 1997 года и вступившим в силу 20 июля того же года, было отменено 35 систем, действовавших в соответствии с 20 законами.
Bernard Ntuyahaga, former logistics officer at Kigali Barracks, surrendered to the Tribunal in Arusha on 8 June 1998 and was transferred to the Detention Facility on 10 July 1998. Бернар Нтуйяага, в прошлом отвечавший за тыловое обеспечение казарм Кигали, 8 июня 1998 года в Аруше сдался Трибуналу и 10 июля 1998 года был переведен в следственный изолятор.
The first meeting involving these experts will be held from 29 June to 1 July 1998 during which the structure and content of each chapter will be planned and the process for selecting lead author teams will be advanced. Первое совещание с участием этих экспертов будет проведено с 29 июня по 1 июля 1998 года и на нем будут намечены структура и содержание каждой главы и будет продолжена работа по отбору ведущих составителей.
The second one, the theme of which was agroforestry and soil conservation, was backed up by the International Centre for Research in Agroforestry (ICRAF) and was held in Bamako (Mali) from 30 June to 3 July. Второе рабочее совещание, посвященное агролесоводству и охране почв, финансировалось Международным центром обследований в области агролесоводства (ИКРАФ) и проходило в Бамако (Мали) 30 июня - 3 июля.
For those reasons, a request for new vehicles will be included in the budget proposals for the mission for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. По этой причине в бюджетные предложения для миссии на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года будет включена просьба о закупке новых автотранспортных средств.
The cost estimates for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998 provided for the payment of special allowance to two interpreters for a total cost of $840. Сметой расходов на 12-месячный период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года предусматривается выплата специальной надбавки двум устным переводчикам на общую сумму 840 долл. США.
On 26 July 1996, the Special Rapporteur addressed a letter to the Government of Pakistan in response to the Government's communication of 21 June 1996 (see paragraph below), regarding the case of Ms. Asthma Jahangir. 26 июля 1996 года Специальный докладчик направил правительству Пакистана письмо в ответ на сообщение правительства от 21 июня 1996 года (см. пункт ниже) относительно дела Асмы Джахангир.
In this connection, reductions have been applied to the cost of utilities and maintenance services in the budget covering the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. В этой связи в бюджете на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года снижены расценки на коммунальные и ремонтно-эксплуатационные услуги.
The revised budget for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 reflecting additional resources required for the expansion has been submitted for the consideration of the General Assembly. Пересмотренный бюджет на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года, отражающий потребности в дополнительных ресурсах на расширение Миссии, представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
The report covers the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 - a period in which the judicial activities of the Tribunal have increased substantially and a number of significant developments have occurred. Доклад освещает период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года - период, когда значительно расширилась судебная деятельность Трибунала и произошел ряд важных событий.