Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
The complete budget for UNAMID for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 is being prepared and will be submitted to the General Assembly by 1 October 2007. В настоящее время осуществляется подготовка полного бюджета ЮНАМИД на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, который будет представлен Генеральной Ассамблее к 1 октября 2007 года.
It expected the budget for UNAMID for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 to include a further review of and justification for all staffing proposals on the basis of experience gained and actual workload. Комитет ожидает, что бюджет ЮНАМИД на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года будет подразумевать проведение дополнительного обзора и анализ целесообразности всех предлагаемых штатных должностей на основе накопленного опыта и реальной рабочей нагрузки.
However, it shared the concern of the Advisory Committee that the UNAMID budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 had not been submitted in results-based form. Однако делегация оратора разделяет обеспокоенность Консультативного комитета в связи с тем, что бюджет ЮНАМИД на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года не был представлен в форме, ориентированной на результаты.
It also noted that, following the June 2006 session of WP., an amendment to the Agreement was transmitted to the UN Secretary-General for formal adoption and that it would hopefully enter into force on 4 July 2007. Он также принял к сведению, что после сессии WP., состоявшейся в июне 2006 года, Генеральному секретарю ООН была представлена поправка к Соглашению для официального утверждения и что, как можно надеяться, эта поправка вступит в силу 4 июля 2007 года.
We expect the Secretariat to take the concerns to which I have referred with complete seriousness as it prepares the next draft UNIFIL budget, for the period 1 July 2007 to 30 June 2008. Мы надеемся, что Секретариат отнесется к озабоченностям, о которых я говорил, со всей серьезностью при подготовке следующего проекта бюджета ВСООНЛ, на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года.
a After application of unencumbered balance of $1,373,551 for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. а После учета неизрасходованного остатка средств в размере 1373551 долл. США за период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года.
However, the need for the remaining four posts during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 should be met through redeployment from within the existing support account establishment throughout the Secretariat. Однако необходимость в остальных четырех должностях на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года следует удовлетворить путем перераспределения уже имеющихся в Секретариате штатных единиц, проводимых по вспомогательному счету.
At the same time, the Committee requests that the staffing requirements of the Executive Office be thoroughly reviewed; results of the review should be reflected in the proposal for the support account for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000. В то же время Комитет предлагает тщательно изучить кадровые потребности Административной канцелярии; результаты этого анализа должны быть отражены в предложении, касающемся вспомогательного счета, на период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года.
The Committee is not convinced that the projected workload for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 justifies the establishment of an additional P-4 post for the Division. Комитет не находит убедительным тот аргумент, что предполагаемая рабочая нагрузка на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года является основанием для учреждения дополнительной должности С-4 для Отдела.
The table below provides a recapitulation of the Advisory Committee's recommendations on the support account staffing establishment for the budget period from 1 July 1998 to 30 June 1999: В нижеприведенной таблице суммируются рекомендации Консультативного комитета в отношении штатных должностей, финансируемых со вспомогательного счета, на бюджетный период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года:
The present report incorporates the additional requirements for the maintenance of UNPREDEP at its increased military strength of 1,050 troops for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, which amount to $34,438,800 gross ($33,609,600 net). В настоящем докладе указаны дополнительные потребности, связанные с содержанием СПРООН, численность которых была увеличена до 1050 военнослужащих, на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, составляющие 34438800 долл. США брутто (33609600 долл. США нетто).
During the budget period 1 July 1998-30 June 1999, the UNPREDEP military component of 750 troops and 35 military observers will be strengthened by 300 troops. В течение бюджетного периода с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года военный компонент СПРООН численностью 750 военнослужащих и 35 военных наблюдателей будет увеличен на 300 военнослужащих.
For the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, UNPREDEP will require the support of 2,261 person-months, which is 1,683 person-months above the 578 previously budgeted for. На период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года СПРООН потребуются ассигнования из расчета 2261 человеко-месяц, что на 1683 человеко-месяца превышает ранее заложенный в бюджете показатель в 578 человеко-месяцев.
As a starting point, the Department considered the activities envisaged for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, the need to ensure the capacity to respond effectively to relevant legislative mandates and the workload associated with backlogs. Для начала Департамент проанализировал мероприятия, предусмотренные на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, необходимость обеспечить потенциал для эффективного выполнения соответствующих директивных мандатов, а также нагрузка, связанная с накопившимся объемом работы.
Accordingly, it is proposed to maintain the current number of posts (two General Service) for the Service for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. Поэтому предлагается сохранить должности (две должности категории общего обслуживания) в Службе в период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года в их нынешнем количестве.
According to the Division's 1998-1999 audit plan, approximately 1,600 audit-days, equivalent to nine auditor posts, will be required to provide audit coverage for peacekeeping operations for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. В соответствии с планом ревизий Отдела на 1998-1999 годы, для проведения ревизии существующих операций по поддержанию мира в период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года потребуется приблизительно 1600 человеко-дней, что эквивалентно девяти должностям ревизоров.
It therefore appears to the Advisory Committee that both the initial and revised budget estimates for the mission for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, as proposed by the Secretary-General, were inflated. Таким образом, Консультативный комитет считает, что как первоначальная, так и пересмотренная сметы миссии на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года, предложенные Генеральным секретарем, были завышены.
The Advisory Committee was provided, on request, with the deployment schedule of military and civilian personnel for UNTAES and the Support Group during the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, which is reproduced in the annex below to the present document. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена таблица с указанием численности военного и гражданского персонала ВАООНВС и Группы поддержки в период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года, которая приводится в приложении к настоящему документу ниже.
The Advisory Committee has also considered the revised budget estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 for a number of active missions as follows: Консультативный комитет также рассмотрел пересмотренные сметы расходов на финансирование в период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года следующих незавершенных миссий:
In March 1998 the Committee also postponed consideration of the proposed budgets for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 for MINURSO, UNMOT and MONUA, in view of pending action by the Security Council on those missions. В марте 1998 года Комитет также отложил рассмотрение предлагаемых бюджетов МООНРЗС, МНООНТ и МНООНА на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года ввиду ожидавшегося принятия Советом Безопасности решений по этим миссиям.
In May 1998 the Committee resumed consideration of those reports as well as the proposed budget of the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 upon the receipt of clarification and updated information. В мае 1998 года после получения разъяснений и обновленной информации Комитет возобновил рассмотрение предлагаемых бюджетов этих миссий, также предлагаемого бюджета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
A. For the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 А. Период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года
It is proposed that the staffing levels for the period from 27 March to 30 June 1998 be maintained for the subsequent period from 1 July to 30 November 1998. Предлагается сохранить уровень укомплектования кадрами в период с 27 марта по 30 июня 1998 года для последующего периода - с 1 июля по 30 ноября 1998 года.
Based on the deployment of fixed-wing aircraft on 1 May 1998 and of 2 helicopters one each on 1 June and 1 July 1998. На основе развертывания самолетов 1 мая 1998 года и двух вертолетов - одного 1 июня, а второго 1 июля 1998 года.
In order to provide funding for the total expenditures recorded for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, an additional appropriation and assessment by the General Assembly of $456,900 gross ($283,100 net) would be required. Для покрытия общих расходов, зафиксированных на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года потребовались бы дополнительные ассигнования и начисление Генеральной Ассамблеей 456900 долл. США брутто (283100 долл. США нетто).