Takes note of the additional requirements of 57,600 dollars gross (844,000 dollars net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, which will be covered by the liquidation of obligations no longer required for that period; |
принимает к сведению дополнительные потребности в размере 57600 долл. США брутто (844000 долл. США нетто) на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года, которые будут покрыты за счет аннулирования обязательств, уже не требующихся на тот же период; |
Since the signing of the truce agreement on 28 June 1997 and the ceasefire agreement on 2 July, MISAB has participated in joint security patrols consisting of MISAB personnel, loyalists and former rebels in all areas of the city. English Page |
Со времени подписания Соглашения о перемирии от 28 июня 1997 года и Соглашения о прекращении огня от 2 июля МИСАБ участвует в совместных патрулях, занимающихся обеспечением безопасности, в состав которых входят военнослужащие МИСАБ, верные правительству силы и бывшие мятежники и которые действуют во всех районах города. |
Regrets the delayed submission by the Secretary-General of his report on the support account, and decides that his next report on the support account, for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, should be submitted no later than 31 March 1998; |
З. выражает сожаление в связи с несвоевременным представлением Генеральным секретарем его доклада о вспомогательном счете и постановляет, что его следующий доклад о вспомогательном счете за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года следует представить не позднее 31 марта 1998 года; |
Approves also the cost estimates for the Logistics Base in the amount of 7,141,800 United States dollars for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, inclusive of the amount of 829,900 dollars for the completion of two start-up kits; |
утверждает также смету расходов на содержание Базы материально-технического снабжения в размере 7141800 долл. США на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, включая сумму в размере 829900 долл. США для доукомплектования двух комплектов для первоначального этапа миссий; |
(a) To appropriate the amount of $78,543,900 gross ($72,689,200 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2002 and the liquidation of the Mission from 1 January to 30 June 2003; |
а) ассигновать сумму в размере 78543900 долл. США брутто (72689200 долл. США нетто) на содержание Миссии в период с 1 июля по 31 декабря 2002 года и на ликвидацию Миссии в период с 1 января по 30 июня 2003 года; |
Ratifications as at 30 June 1995 |
Положение в связи с ратификацией по состоянию на 30 июля 1995 года |
Membership through 30 June 2009 |
Членский состав по 30 июля 2009 года |
Cotonou, 8 June 2006 |
Котону, 8 июля 2006 года |
Normal operations started on 1 June. |
Нормальная эксплуатация началась 1 июля. |
They married on June 26. |
26 июля они поженились. |
Sixth session 13-14 June 1993 |
Шестая 13-14 июля 1993 года |
Date of arrival 25 June 2003 |
Дата прибытия 25 июля 2003 года |
Cameroon: 25 June 2004 |
Камерун: 25 июля 2004 года |
Jackson's birthday is June 15th. |
День рождение Джексона 15 июля. |
(a) To approve the amount of $7,672,300 for the support account for peacekeeping operations, additional to the amount proposed for the budget for the support account for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 (A/64/697); |
а) утвердить сумму в размере 7672300 долл. США для зачисления на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира в дополнение к сумме, предлагаемой в бюджете вспомогательного счета на период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года (А/64/697); |
Item 139 - Report on the activities of the Office of Internal Oversight Services - Report on the activities of the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 [A C E F R S] - 2 pages |
Пункт 139 повестки дня - Доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора - Доклад о деятельности Управления служб внутреннего надзора за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года [А Ар. И К Р Ф] - 2 стр. |
Resource requirements for activities relating to public information, mine detection and mine clearing, disarmament, demobilization and reintegration/ disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration, elections and security for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 |
Потребности в ресурсах на деятельность, связанную с общественной информацией, обнаружением мин и разминированием, разоружением, демобилизацией и реинтеграцией/разоружением, демобилизацией, репатриацией, расселением и реинтеграцией (РДРРР), выборами и обеспечением безопасности, на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года |
Decides not to introduce the proposed structure based on the hub approach at this stage, and decides to designate, as a pilot project, centres for investigations in Nairobi, Vienna and New York from 1 July 2009 to 30 June 2012; |
постановляет не вводить на данном этапе предлагаемую структуру, основанную на принципе центрального узла, и постановляет сформировать, в порядке эксперимента, центры по проведению расследований в Найроби, Вене и Нью-Йорке на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2012 года; |
Equatorial Guinea 15 June 1992 a/ 15 July 1992 |
Экваториальная Гвинея 15 июня 15 июля |
Romania June 1998 end-July 1998 |
Румыния июнь 1998 конец июля 1998 |
Slovenia June 1998 end-July 1998 |
Словения июнь 1998 конец июля 1998 |
From mid June until 31 July |
С середины июня до 31 июля |
From July 2010 to June 2016 |
С июля 2010 года по июнь 2016 года |
JUNE (cont'd) |
30 июня - 3 июля |
On 11 June, Stojan Župljanin was arrested by Serbian authorities. |
Он был передан в Гаагу 21 июня 2008 года. 21 июля сербские власти арестовали Радована Караджича. |