The audit was conducted from June 27th to July 6th, 2005, at Rio de Janeiro International Airport. |
Эта проверка состоялась в период с 27 июня по 6 июля 2005 года в Международном аэропорту Рио-де-Жанейро. |
The campaigning period will officially begin on 9 June and will last until 3 July. |
Период проведения предвыборной кампании официально начнется 9 июня и будет продолжаться до 3 июля. |
17 communications were sent between 1 July 2004 and 30 June 2008. |
В период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2008 года было направлено 17 сообщений. |
Between July 2009 and June 2012 the Dispute Tribunal has held six plenary meetings. |
В период с июля 2009 года по июнь 2012 года Трибунал по спорам провел шесть пленарных заседаний. |
The Committee discussed the recommendations contained in the final report during its informal consultations on 10 June, 8 July and 12 September 2011. |
Комитет обсудил рекомендации, содержащиеся в заключительном докладе, в ходе своих неофициальных консультаций, состоявшихся 10 июня, 8 июля и 12 сентября 2011 года. |
The story was published in The San Francisco Examiner on June 29, 1890. |
Рассказ появился на первой и второй страницах «The San Francisco Examiner» 13 июля 1890 года. |
Daniel Gray "Dan" Quillen (June 22, 1940 - April 30, 2011) was an American mathematician. |
Даниель Грей «Дэн» Квиллен (англ. Daniel Gray "Dan" Quillen; 22 июля 1940 (1940-07-22) - 30 апреля 2011) - американский математик. |
The draft document was made available for open review by Governments and other stakeholders from 17 June to 28 July 2013. |
Проект документа был предоставлен для открытого рассмотрения правительствами и другими заинтересованными сторонами в период с 17 июня по 28 июля 2013 года. |
Specifically, from July 2013 to June 2014, it organized two national-level workshops for educators, in Morocco and Egypt. |
В частности, в период с июля 2013 года по июнь 2014 года Альянс организовал в Марокко и Египте два семинара-практикума национального уровня для преподавателей. |
From 1 July 2009 to 30 June 2012, OIOS investigated a total of 126 troop-contributing country-related cases. |
В период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2012 года УСВН расследовало в общей сложности 126 дел, касающихся стран, предоставляющих войска. |
Recent projection for July 2008 to June 2009 suggested that 40 of 75 districts would be food deficient. |
По данным недавних прогнозов на период с июля 2008 года по июнь 2009 года, 40 из 75 районов будут испытывать нехватку продовольствия. |
Final meeting (23-27 June and 11 July 2014) |
Заключительная сессия (23 - 27 июня и 11 июля 2014 года) |
Later trips began on 25 April, 4 June, 22 July and 24 November 2009. |
В следующие поездки он въезжал в страну соответственно 25 апреля, 4 июня, 22 июля и 24 ноября 2009 года. |
The mission deployed from 12 June until 11 July 2005 and reported to me shortly thereafter. |
Миссия находилась в Ливане с 12 июня по 11 июля 2005 года и вскоре после своего возвращения представила мне свой доклад. |
Records from July 1999 to June 2002 show that 61 women utilized this support service. |
За период с июля 1999 года по июнь 2002 года услуги этой службы поддержки были предоставлены в общей сложности 61 женщине. |
3 May-8 June and 9 July-10 August |
З мая - 8 июня и 9 июля - 10 августа |
Chart 2 shows the audit recommendations in reports issued between 1 July 2004 and 30 June 2005 by functional area. |
На таблице 2 приводятся рекомендации, высказанные в докладах о ревизии, подготовленных в период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года в разбивке по функциональным областям. |
Other subregional activities conducted between July 2005 and June 2006 |
Другие субрегиональные мероприятия, проведенные в период с июля 2005 года по июнь 2006 года |
Over the period from July 2000 to June 2001, Australian authorities seized a number of illegally held small arms and light weapons. |
За период с июля 2000 года по июнь 2001 года австралийскими властями изъято определенное количество находившегося в незаконном владении стрелкового оружия и легких вооружений. |
The Advisory Committee was provided with detailed information on training requirements for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. |
Консультативному комитету была предоставлена подробная информация о потребностях в профессиональной подготовке в период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года. |
From 1 July 2002 to 30 June 2003, nine trials involving 23 accused have been conducted. |
За период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года было проведено девять судебных процессов с участием 23 обвиняемых. |
Richard Cooper (16 July 1893 - 18 June 1947) was a British actor who starred in twenty eight films between 1930 and 1941. |
Ри́чард Ку́пер (англ. Richard Cooper; 16 июля 1893 - 18 июня 1947) - британский актер, который снялся в двадцати восьми фильмах в период с 1930 по 1941 год. |
Following flooding and mudslides that lasted from late June through mid-July 2018, an extensive heat wave spread across the Japanese mainland. |
Вслед за наводнениями и оползнями почвы, которые происходили с конца июня до середины июля 2018 года, по территории Японии распространилась сильная жара. |
ITA Conference 2010 will take place in Varna, Bulgaria from June 20 to July 2, 2010. |
С 20 июня по 2 июля 2010 г. в г. Варна, Болгария состоится конференция ITA 2010, состоящая из 10 отдельных конференций, среди которых KDS 2010 и MeL 2010. |
June the 23rd, but April the 23rd. |
Что означает, что все это написано не 23 июля, а 23 апреля. |