On 15 June 1924 came the decision that as of 1 July, Schüttorf would once more be constituted as a town. |
Образован 15 июля 1929 года, в результате муниципальной реформы с 1 января 2006 года наделён статусом муниципального района. |
On 7 June 2012 it was announced he had signed with Serbian Superliga contender Red Star Belgrade. |
1 июля 2008 года подписал контракт с известным клубом сербской Суперлиги белградской «Црвеной Звездой». |
In late June, Warner announced its exclusive worldwide rights to market coin-operated and console games based on the movie. |
В конце июля Warner Communications анонсировала о получении эксклюзивных прав на всемирный выпуск игры, основанной на фильме, для аркадных автоматов и консолей. |
The construction of the current "Old Seoul Station" began on June 1, 1922, and was finished on September 30, 1925. |
1 июля 1922 года началось сооружение сохранившегося до наших дней старого здания Сеульского вокзала, которое было завершено 30 сентября 1925 года. |
On June 18, 2013 it was announced that Gilman would play a main role as Delia Delfano in the Disney Channel sitcom I Didn't Do It. |
18 июля 2013 года стало известно, что Сара будет играть роль Делии Дефтано в комедии Disney Channel «Я не делал этогоruen». |
The review reported to the Home Secretary on 4 June 2003, and its report was published as a command paper. |
Второй связанный с этим доклад, озаглавленный "Официальное подтверждение и расследование смертных случаев коронерами", был опубликован 14 июля. |
Charles Albert Murray (June 22, 1872 - July 29, 1941), was an American film actor of the silent era. |
Чарльз Мюррей (англ. Charles Murray; 22 июня 1872 - 29 июля 1941) - американский киноактёр эпохи немого кино. |
Harry Gribbon (June 9, 1885 - July 28, 1961) was an American film actor. |
Гарри Гриббон (англ. Наггу Gribbon; 9 июня 1885 - 28 июля 1961) - американский киноактер. |
First International Open Tournament was held from June 28 till July 1, 2007 at Alexander Karelin Sports Center in Adler. |
Проходил с 28 июня по 1 июля в спорткомплексе «им. Александра Карелина» в Адлере. |
Salyut 5, launched on June 22, 1976, was equipped with an improved radio system. |
Салют-5, запущенный 22 июня 1976 года, был оснащён улучшенной радиосистемой и 6 июля Союз-21 произвёл стыковку в ручном режиме. |
Pampanito's second war patrol, from 3 June to 23 July, took place off Kyūshū, Shikoku, and Honshū. |
Вторая боевая служба лодки прошла с З июня по 23 июля у берегов островов Кюсю, Сикоку и Хонсю. |
Between June 6 and July 18, Rareş responded by sending out a force of 6,000 cavalry to besiege Gwoździec. |
В период с 6 июня по 18 июля, Пётр Рареш отправил к Гвоздецу 6000 кавалерии и начал его осаду. |
The Arietids takes place May 22 to July 2 each year, and peaks on June 7. |
Период действия длится с 22 мая по 2 июля; максимум приходится на вечер 7 июня. |
The ceremony of bridge founding took place on June 26, 1909 - exactly two hundred years from the Battle of Poltava. |
Торжественная закладка моста произошла 27 июня (10 июля) 1909 года, в день 200-летия Полтавской битвы. |
Below the application of Wem in individual cases in the period from 1 July 1992 to 30 June 1993 will be described. |
В пункте 2 будет рассмотрено применение Закона об экономической конкуренции в конкретных случаях в период с 1 июля 1992 года по 30 июня 1993 года. |
During the period from 1 July 2000 to 30 June 2001,159 appointments were made under the system of desirable ranges. |
За период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года было произведено 159 назначений в рамках системы желательных квот. |
On 30 June 2002, the Council had adopted resolution 1420, by which it extended the mandate of UNMIBH until 3 July. |
30 июня 2002 года Совет принял резолюцию 1420, в которой он продлил мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине до 3 июля. |
The OECD-sponsored International Training Course had taken place in Slovakia on 30 June -2 July 2009. |
В Словакии 30 июня - 2 июля 2009 года были проведены международные учебные курсы (МУК), финансируемые ОЭСР. |
From July 2006 to June 2008, 8,671 press releases were issued, totalling some 41,600 pages. |
С июля 2006 года по июнь 2008 года был выпущен 8671 пресс-релиз, или в совокупности почти 41600 страниц текста. |
The winners got to meet Vice President Richard Nixon on June 9. |
На 15 июля астронавты были приглашены на обед с Президентом Ричардом Никсоном. |
On 11 September 2002, within the time limit for the filing of its counter-memorial as extended by the order of 27 June 2000, Serbia raised certain preliminary objections on jurisdiction and admissibility. |
В частности она заявила, что Суд не обладает юрисдикцией в связи с этим спором, поскольку Союзная Республика Югославия не являлась стороной Конвенции о геноциде 2 июля 1999 года, т.е. на дату, когда в Суде было возбуждено разбирательство. |
15 June 2010 The first session of our Yachting School starts! We met with the young sailors after the second day of lessons and asked about their impressions on sailing. |
8 июля 2010 Украина вошла в четверку стран, наиболее активно интересующихся технологиями Google Во всемирном рейтинге активности групп технологий Google киевская группа Kyiv GTUG Center, действующая при поддержке образовательного центра i-Klass, вышла на первое место. |
At midday on June 21, the ferry sent out a distress signal; radio contact was lost at 12:30 PST (04:30 GMT). |
В 21 июля, в середине дня, «Принцесса звёзд» подал сигнал бедствия и радиосвязь с ним была потеряна в 12:00 по местному времени (04:00 поvssdvbsdfvb). |
From 1 June to 31 July, the United Nations recorded 58 natural disaster events in 57 districts, affecting 31,783 individuals, causing 116 deaths and destroying 2,046 homes. |
За период с 1 июня по 31 июля Организацией Объединенных Наций было зафиксировано 58 стихийных бедствий в 57 районах, в результате которых пострадали 31783 человека; 116 человек погибли, разрушено 2046 домов. |
From 1 July 2011 to 30 June 2012, it received more than two thirds, or $351.1 million, of the Fund's total funding for natural disaster-related and conflict-related emergencies. |
В период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года она получила 351,1 млн. долл. США, или более двух третьих общего объема финансовых средств, выделенных Фондом для ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, вызванных стихийными бедствиями и конфликтами. |