Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
The estimate of $8,909,400 for military observers for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 is based on the phased deployment of 64 military observers, with the total authorized strength of 200 observers to be achieved by September 2004. Сметные расходы на военных наблюдателей на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года в размере 8909400 долл. США исчислены с учетом поэтапного развертывания 64 военных наблюдателей, а их общая утвержденная численность в 200 человек будет достигнута к сентябрю 2004 года.
For the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, budgetary provision is made for only 195 military observers and 904 troops, of which 775 are infantry and 129 are support personnel. На период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года бюджетные ассигнования предусмотрены лишь на содержание 195 военных наблюдателей и 904 военнослужащих, включая 775 военнослужащих пехотных подразделений и 129 военнослужащих вспомогательных подразделений.
There are slight variances in the number of recommendations reported for the period from July 2000 to June 2001, as compared to this 12-month period, owing to the withdrawal of late entries and recommendations. В докладе за нынешний 12-месячный период число рекомендаций, вынесенных за период с июля 2000 года по июнь 2001 года, несколько отличается от указанного в предыдущем докладе ввиду задержек с регистрацией сообщений о ходе выполнения рекомендаций и снятия отдельных рекомендаций.
The Monitoring Team was mandated to submit three independent reports to the Committee, the first by 31 July 2004, the second by 15 December 2004 and the third by 30 June 2005. Группе по наблюдению было поручено представить Комитету три независимо подготовленных доклада: первый - к 31 июля 2004 года, второй - к 15 декабря 2004 года и третий - к 30 июня 2005 года.
Regarding the proposed budget for UNTAET for the period 1 July 2001 to 30 June 2002, the Advisory Committee recommended an appropriation of $455 million gross for the operation of UNTAET and an assessment of $402 million gross. Что касается предлагаемого бюджета ВАООНВТ на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года, то Консультативный комитет рекомендует ассигновать 455 млн. долл. США, если Совет Безопасности примет решение продлить действие мандата ВАООНВТ на период после 31 января 2002 года.
The requirement of $148,850,200 for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 with respect to military contingents provides for the phased deployment of 5,844 military contingent personnel, with the full authorized strength expected to be attained in the period 2005/06. Сумма в размере 148850200 долл. США на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года в связи с воинскими контингентами требуется для поэтапного развертывания 5844 военнослужащих при условии, что, как ожидается, полная утвержденная численность будет достигнута в период 2005/06 года.
A review of trends from 1 July 1998 to 30 June 2004 reveals in the Professional and higher categories that the percentage of appointments of women has fluctuated from a low of 33.2 percentage points to a high of 40.7 (see table 4). Результаты обзора тенденций за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 2004 года показывают, что процентная доля назначений женщин в категории специалистов и выше колеблется в пределах от 33,2 процента (минимум) до 40,7 процента (максимум) (см. таблицу 4).
Based on these variables, from July 2002 to June 2003, the cost of one hour in flight per passenger amounted to an average of $41 with the Antonov and $647 with the jet. Судя по этим показателям, за период с июля 2002 года по июнь 2003 года стоимость одного часа полета для одного пассажира составила в среднем 41 долл. США для Ан26 и 647 долл. США для самолета представительского класса.
The Decree of the Azerbaijani Central Executive Committee of 7 July 1923 on the formation of the autonomous region of Nagorny Karabakh and the Act of the Azerbaijan SSR of 16 June 1981 "On the Nagorny Karabakh Autonomous Region" were declared null and void. Утратившими силу были признаны также Декрет Азербайджанского Центрального Исполнительного Комитета от 7 июля 1923 года «Об образовании автономной области Нагорного Карабаха» и Закон Азербайджанской ССР от 16 июня 1981 года «О Нагорно-Карабахской автономной области».
Requirements for self-sustainment, estimated at $20,525,700, are included in the cost estimates for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, as shown in table 3 below. США в связи с самообеспечением, включенные в смету расходов на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, приводятся в таблице 3 ниже:
The period under review is from 1 July 2003 to 30 June 2004, but this occasion also provides an opportunity to assess the results so far of the third mandate of the Tribunal from 2003 to 2007 in light of the implementation of the Tribunal's completion strategy. В докладе рассматривается период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года, однако сегодняшнее мероприятие дает также возможность провести оценку достигнутых до сих пор результатов в выполнении третьего мандата Трибунала на 2003 - 2007 годы в свете осуществления стратегии завершения работы Трибунала.
Under the contract, the employer agreed to pay Energoprojekt the amount of IQD 95,000. Of that amount, 90 per cent was to be paid on 10 June 1990 and 10 per cent on 15 July 1990. Согласно контракту, заказчик согласился выплатить "Энергопроджекту" сумму в размере 95000 иракских динаров. 90% этой суммы должно было быть выплачено 10 июня 1990 года и 10% - 15 июля 1990 года.
From 26 June to 5 July 2003 a mission of the Security Council visited West Africa and, upon its return, submitted a report to the Security Council with observations and recommendations on Guinea-Bissau, Côte d'Ivoire, Liberia, Sierra Leone and the West African subregion. В период с 26 июня по 5 июля 2003 года Западную Африку посетила миссия Совета Безопасности, которая по возвращении представила Совету Безопасности доклад с замечаниями и рекомендациями в отношении Гвинеи-Бисау, Кот-д'Ивуара, Либерии, Сьерра-Леоне и субрегиона Западной Африки.
Reports on the Employment Service Convention for the period July 1, 1993, to June 30, 1998 (pages 214); доклады об осуществлении Конвенции об организации службы занятости за период с 1 июля 1993 года по 30 июня 1998 года (стр. 214 английского текста);
The State party informed the Committee that the complainant had agreed to leave German territory voluntarily in July 2004 and that, in a letter from his lawyer on 28 June 2004, he said he would leave Germany on 2 July 2004. Государство-участник проинформировало Комитет о том, что жалобщик добровольно согласился покинуть территорию Германии в июле 2004 года и что в письме от 28 июня 2004 года его адвокат сообщил, что он покинет Германию 2 июля 2004 года.
The Secretary-General indicates that, taking into account the amount of expenditure, the shortfall between expenditure ($1,491,279,200) and assessment ($1,299,710,000) for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 amounts to $191,569,200. Генеральный секретарь указывает, что с учетом объема расходов разница между расходами (1491279200 долл. США) и начисленными средствами (1299710000 долл. США) на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года составляет 191569200 долл. США.
This reduction amounted to $3,968,800, resulting in a revised total requirement for the Mission of $1,361,004,200, in comparison with the original apportionment of $1,365,000,000 for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. Это снижение составило З 968800 долл. США и привело к пересмотру общего объема потребностей Миссии, которые составили 1361004200 долл. США по сравнению с первоначальными ассигнованиями в 1365000000 долл. США на период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года.
Subsequently, the General Assembly, by its resolution 64/275 on the financing of MONUC, appropriated $1,447,734,900 gross for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, inclusive of $1,365,000,000 for the maintenance of the Mission. Впоследствии Генеральная Ассамблея в своей резолюции 64/275 о финансировании МООНДРК ассигновала 1447734900 долл. США брутто на период с 1 июля 2010 года на 30 июня 2011 года, включая 1365000000 долл. США на содержание Миссии.
(Thousands of United States dollars; budget year is from 1 July 2009 to 30 June 2010.) (В тыс. долл. США; бюджетный год: 1 июля 2009 года - 30 июня 2010 года)
First, on 7 June 2010, then Commissioner Carlos Castresana announced his resignation from the Commission. On 2 July 2010, I appointed Francisco Dall'Anese Ruiz of Costa Rica to head the Commission. Во-первых, 7 июня 2010 года бывший на тот момент комиссаром Комиссии Карлос Кастресана объявил о своем уходе из Комиссии, и 2 июля 2010 года я назначил г-на Франсиско Далланесе Руиса из Коста-Рики главой Комиссии.
Whereas, as at 30 June 2008, 46 per cent of mission staff were serving on contracts of less than one year, as at 1 July 2009, 87 per cent of mission staff held fixed-term appointments of one year or longer. Если по состоянию на 30 июня 2008 года 46 процентов сотрудников миссий имели контракты со сроком действия до одного года, то по состоянию на 1 июля 2009 года уже 87 процентов сотрудников миссий имели срочные контракты продолжительностью от одного года и выше.
The defence case opened on 30 November 2009 and was completed on 20 May 2010. Final trial briefs were filed on 30 June 2010, and closing arguments were heard on 13 and 14 July. Защита приступила к изложению своей версии 30 ноября 2009 года и завершила его 20 мая 2010 года. 30 июня 2010 года были представлены заключительные записки по делу, а заключительные аргументы были заслушаны 13 и 14 июля.
(a) Establish a special and separate account for the funding of special political missions that would be budgeted, funded and reported upon on an annual basis with a financial period of 1 July to 30 June; а) учредить специальный и отдельный счет для финансирования специальных политических миссий при представлении информации о его включении в бюджет, финансировании и использовании на ежегодной основе за финансовый период с 1 июля по 30 июня;
The working group considered recommendation 1 at its meeting held on 17 June; recommendations 2 and 3 at its meeting on 8 July; recommendations 4 and 5 on 18 August; recommendations 7 and 8 on 2 September; and recommendations 9-14 on 12 September. Рабочая группа рассмотрела рекомендацию 1 на своем совещании 17 июня; рекомендации 2 и 3 - на своем совещании 8 июля; рекомендации 4 и 5 - 18 августа; рекомендации 7 и 8 - 2 сентября; а рекомендации 914 - 12 сентября.
In July 2010, the Ministry of New and Renewable Energy of India provided APCTT with $250,000, for the period July 2010 - June 2012, to implement the project entitled "Establishing an institutional cooperation mechanism to promote renewable energy". В июле 2010 года Министерство новой и возобновляемой энергии Индии предоставило в распоряжение АТЦПТ 250000 долл. США на период с июля 2010 года по июнь 2012 года в целях осуществления проекта, озаглавленного «Учреждение механизма институционального сотрудничества в целях содействия возобновляемой энергии».