Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
According to this indicator, Cuba is among the leading countries of the world in terms of women's participation in Parliament, ranked fifth in the Inter-Parliamentary Union publication of June 2010. Исходя из этих показателей, Куба занимает одно из первых мест в мире по участию женщин в Парламенте: пятое место по информации Межпарламентского союза от июля 2010 года.
In this context, I took positive note of an increase in operations and a more visible presence of the Lebanese armed forces at the beginning of June 2005, in the context of the parliamentary elections in the south. В этой связи я с удовлетворением отметил расширение операций и активизацию присутствия ливанских вооруженных сил в начале июля 2005 года в связи с парламентскими выборами на юге страны.
The ECE Gender Action Plan was adopted at the Directors' meeting on 25 June 2012, and was disseminated to all ECE staff on 3 July 2012. План действий ЕЭК по учету гендерной проблематики был принят на совещании директоров 25 июня 2012 года и распространен среди всего персонала ЕЭК 3 июля 2012 года.
June 2005 saw the formation of the Uzbek National Association of Non-Profit NGOs, representing the interests of non-profit NGOs in their relations with the State. В июне 2005 года образована Национальная ассоциация негосударственных некоммерческих организаций Узбекистана, которая представляет их интересы во взаимоотношениях с государством. 3 июля 2007 г.
The Ombudsman was elected at the meeting of the National Assembly of the Republic of Serbia held on 29 June 2007 and started working on 23 July 2007. Гражданский защитник был назначен на свою должность на заседании Народной скупщины Республики Сербия 29 июня 2007 года и приступил к исполнению своих обязанностей 23 июля 2007 года.
The secretariat developed the survey questionnaire in consultation with the CEP Bureau, disseminated it to all CEP members, and received responses during the period from 3 June to 29 July 2013. Секретариат подготовил вопросник в консультации с Бюро КЭП, распространил его среди всех членов КЭП и в период с 3 июня по 29 июля 2013 года получил ответы.
The Working Group will be invited to consider and approve the draft provisional agenda prepared by the Bureau for the fifth session of the Meeting of the Parties to the Convention, to be held in Maastricht, the Netherlands, from 30 June to 1 July 2014. Рабочей группе будет предложено рассмотреть и утвердить подготовленный президиумом проект предварительной повестки дня пятой сессии Совещания Сторон Конвенции, которая состоится 30 июня - 1 июля 2014 года в Маастрихте, Нидерланды.
The representative of France informed participants that ratification of the GMO amendment by the country was expected before the next session of the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention (Maastricht, the Netherlands, 30 June - 2 July 2014). Представитель Франции проинформировал участников о том, что его страна планирует ратифицировать поправку о ГИО до начала следующей сессии Совещания Сторон Орхусской конвенции (Маастрихт, Нидерланды, 30 июня - 2 июля 2014 года).
The proposed dates for the coordination and management meetings are 23 to 25 April, 12 and 13 June, 14 to 16 July, and 17 and 18 November 2014. Совещания по вопросам координации и управления предлагается провести 23 - 25 апреля, 12 и 13 июня, 14 - 16 июля и 17 и 18 ноября 2014 года.
The Secretary-General should provide the Assembly with the most up-to-date information on actual and projected expenditures for the maintenance of the missions for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015. Генеральному секретарю следует представить Ассамблее самую последнюю информацию о фактических и прогнозируемых расходах на содержание указанных миссий в период с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года.
In addition to these joint evaluations, FARDC presented a joint plan of operations against FDLR to a delegation of RDF on 28 June 2012 at Goma, Democratic Republic of the Congo, and on 6 July 2012 at Rubavu/Gisenyi, Rwanda. В дополнение к этим совместным оценкам ВСДРК представили делегации РСО 28 июня 2012 года в Гоме, Демократическая Республика Конго, и 6 июля 2012 года в Рубаву/Гисеньи, Руанда, совместный план операций против ДСОР.
The Committee confirmed that it would hold its forty-fifth meeting in Maastricht, the Netherlands, from 29 June to 2 July 2014, back to back with the fifth session of the Meeting of the Parties. Комитет подтвердил, что он проведет свое тридцать пятое совещание в Маастрихте, Нидерланды, 29 июня - 2 июля 2014 года, которое будет приурочено к пятой сессии Совещания Сторон.
Work Plan of the External Auditor for the Period July 2013 to June 2014 (for information) План работы Внешнего аудитора на период с июля 2013 года по июнь 2014 года
The forum will meet from 30 June to 9 July 2014. Subprogramme 4, Заседания форума состоятся 30 июня - 9 июля 2014 года.
The organization participated in the nineteenth and twentieth regular sessions of the Human Rights Council, held from 27 February to 23 March 2012 and from 18 June to 6 July 2012, respectively. Ассоциация принимала участие в девятнадцатой и двадцатой очередных сессиях Совета по правам человека, состоявшихся 27 февраля - 23 марта 2012 года и 18 июня - 6 июля 2012 года соответственно.
The public were invited to submit their views during the period from 14 June to 31 July 2010 on the implementation of the Convention in respect of those topics, and to suggest any additional topics that they considered should be included in the report. В период с 14 июня по 31 июля 2010 года населению было предложено высказать свое мнение по поводу осуществления Конвенции в связи с указанными темами и назвать дополнительные темы, которые следует включить в доклад.
On 21 July, the Panel submitted to the Committee a report on its first visit to Yemen, as requested by members of the Committee during the informal consultations held on 20 June. По просьбе членов Комитета, высказанной в ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 20 июня, 21 июля Группа представила Комитету доклад о своей первой поездке в Йемен.
The communal, presidential, legislative, senatorial and district elections were held respectively on 24 May, 28 June, 23 July, 28 July and 7 September 2010. Коммунальные, президентские и парламентские выборы, выборы в сенат и в органы управления "холмов" проводились соответственно 24 мая, 28 июня, 23 июля, 28 июля и 7 сентября 2010 года.
In keeping with the above mandates, the Executive Director of UNEP convened two sessions of the Intergovernmental Negotiating Committee: the sixth session was held from 17 to 21 June 2002 and the seventh from 14 to 18 July 2003. В соответствии с вышеупомянутыми мандатами Директор-исполнитель ЮНЕП провел две сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров: шестая сессия проходила 1721 июня 2002 года, а седьмая сессия - 1418 июля 2003 года.
The European Union welcomes the fourth round of talks between the envoys of the Dalai Lama and members of the Chinese Government that took place at the Embassy of the People's Republic of China in Berne, Switzerland, on 30 June and 1 July 2005. Европейский союз приветствует четвертый раунд переговоров между посланниками далай-ламы и членами правительства Китая, состоявшийся в посольстве Китайской Народной Республики в Берне, Швейцария, 30 июня и 1 июля 2005 года.
We have also taken note of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, adopted on 7 June 2006, which clearly spells out the linkages between armed violence and development. Мы также приняли к сведению Женевскую декларацию о вооруженном насилии и развитии, от 7 июля 2006 года, в которой прямо указывается на взаимосвязь между вооруженным насилием и развитием.
The General Assembly is requested to provide interim resources for the Office of Internal Oversight Services for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, pending its consideration of the report. Генеральной Ассамблее предлагается выделить на временной основе ресурсы для Управления служб внутреннего надзора на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года до рассмотрения ею доклада.
The secretariat has received from the Central Commission for the Navigation of the Rhine the following report of the Meeting of Experts for the recognition of classification societies, held in Bonn from 30 June to 1 July 2004 at the invitation of the Government of Germany. Секретариат получил от Центральной комиссии судоходства по Рейну нижеследущий доклад о работе совещания экспертов по признанию классификационных обществ, проведёного 30 июня - 1 июля 2004 года в Бонне по приглашению правительства Германии.
The Mission performed the reconciliation of the troop-strength reports for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 and noted that, in overall terms, there were no overpayments of the daily allowances. Миссия провела выверку отчетов о численности воинских контингентов за период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года и отметила, что в целом случаев переплаты суточных не было.
Following the adoption on 19 June 2001 of Security Council resolution 1356, the Committee, at its 17th meeting, on 17 July 2001, considered draft new consolidated guidelines for the conduct of its work. После принятия 19 июня 2001 года резолюции 1356 Совета Безопасности Комитет на своем 17-м заседании 17 июля 2001 года рассмотрел проект новых сводных руководящих принципов осуществления своей работы.