Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
Subsequently, the Committee received replies to its letters from the President of the World Federation of Diamond Bourses on 11 May 2010, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on 24 June 2010 and the Permanent Representative of Burkina Faso to the United Nations on 1 July 2010. Комитет получил ответы на свои письма: от президента Всемирной федерации алмазных бирж 11 мая 2010 года, от заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира 24 июня 2010 года и от Постоянного представителя Буркина-Фасо при Организации Объединенных Наций 1 июля 2010 года.
The Implementation Review Group held its first session from 28 June to 2 July 2010 in Vienna and finalized the draft guidelines for governmental experts and the secretariat and the draft blueprint that had been endorsed by the Conference. Группа по обзору хода осуществления провела свою первую сессию с 28 июня по 2 июля в Вене и окончательно доработала проект руководства для правительственных экспертов и секретариата и проект образца доклада о страновом обзоре, которые были одобрены Конференцией.
The Ministry of Education, Sports and Culture's Strategic Policies and Plan July 2006 - June 2015 focuses on quality improvement at all levels of education and achievement of universal education. В стратегическом плане Министерства просвещения, спорта и культуры на период с июля 2006 года по июнь 2015 года основное внимание уделено повышению качества обучения на всех уровнях и обеспечению всеобщего образования.
The creation of the national strategy for Anti-money laundering and combating of terrorist financing from July 2010 - June 2013 Разработка национальной стратегии борьбы с отмыванием денег и борьбы с финансированием терроризма на период с июля 2010 года по июнь 2013 года.
The Interim Government that came to power introduced a new Constitution, adopted by referendum on 27 June 2010. On 12 July 2010, a governmental working group chaired by the interim Minister of Justice was established to bring national legislation into line with the new Constitution. Пришедшее к власти временное правительство приняло новую Конституцию, утвержденную в ходе референдума 27 июня 2010 года. 12 июля 2010 года была создана правительственная рабочая группа под председательством временно исполняющего обязанности Министра юстиции, которой была поручено задача привести национальное законодательство в соответствие с положениями новой Конституции.
The Commission noted that, as at 24 June 2011, the Dominican Republic, El Salvador, Kenya, Malaysia, the Republic of Korea and Singapore had formally expressed an interest in hosting an UNCITRAL regional centre. Комиссия отметила, что по состоянию на 24 июля 2011 года заинтересованность в том, чтобы принять в своих странах региональные центры ЮНСИТРАЛ, официально выразили Доминиканская Республика, Кения, Малайзия, Республика Корея, Сальвадор и Сингапур.
Despite reminders to the State party on 24 July 2007, 23 June 2008, and 2 March 2009, to provide its submission on admissibility and merits no further information has been received from the State party. Несмотря на напоминания, направленные государству-участнику 24 июля 2007 года, 23 июня 2008 года и 2 марта 2009 года, в которых предлагалось представить мнения относительно приемлемости сообщения и по существу дела, какой-либо дополнительной информации от государства-участника получено не было.
A. Support account posts to be established for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 А. Финансируемые со вспомогательного счета штатные должности, создаваемые на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года
However, 3,923 identical or similar model strategic deployment stock assets, valued at $18.52 million, were in stock at UNLB without rotation from 1 July 2009 to 30 June 2010. Между тем, на БСООН с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года на хранении без ротации находилось 3923 идентичных или аналогичных наименований стратегических запасов для развертывания на сумму 18,52 млн. долл. США.
In 2010, as in previous years, this issue was raised in a number of instances, including in the Dispute Settlement Body on 22 June, 20 July, 31 August, 21 September, 25 October, 23 November and 17 December. Как и в предыдущие годы, в 2010 году этот вопрос обсуждался неоднократно, в частности в рамках Комитета по урегулированию споров 22 июня, 20 июля, 31 августа, 21 сентября, 25 октября, 23 ноября и 17 декабря.
During the period from July 2010 to June 2011, the IGO registered a total of 1,261 complaints, 82 per cent of which were lodged by persons of concern and were therefore dealt with in coordination with the regional bureaux and the field. В течение периода с июля 2010 года по июнь 2011 года УГИ зарегистрировало в совокупности 1261 жалобу, 82% из которых были поданы подмандатными лицами и поэтому рассматривались в координации с региональными бюро и отделениями на местах.
National competitive examination placement by entity and gender from 1 July 2010 to 30 June 2011 54 числу представленных стран гражданства за период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года
Furthermore, the State party brings the following clarifications: The author was in care, under the Children, Young Persons and Their Families Act, after her arrest on 3 June 1998, and until her sentencing on 22 July 1998. Помимо этого государство-участник приводит следующие разъяснения: после своего ареста З июня 1998 года автор сообщения была помещена в пенитенциарное учреждение согласно Закону о детях, подростках и их семьях вплоть до ее осуждения 22 июля 1998 года.
Accordingly, resources totalling $732,393,000 gross ($718,325,700 net) have been provided for the operation of the Mission for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 under the terms of General Assembly resolutions 63/294 and 64/264. Таким образом, ресурсы в размере 732393000 долл. США брутто (718325700 долл. США нетто) были выделены для работы Миссии в период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года согласно положениям резолюций Генеральной Ассамблеи 63/294 и 64/264.
The comments of the Advisory Committee on the information contained in the performance report relating to individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the proposed budget for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 in the paragraphs below. В нижеследующих пунктах речь идет о предлагаемом бюджете на период с июля 2011 года по 30 июня 2012 года, и в соответствующих случаях приводятся замечания Консультативного комитета по информации, содержащейся в отчете об исполнении бюджета и касающейся отдельных статей расходов.
Staff members serving in peacekeeping missions constituted the single largest group of requestors for management evaluation in the Organization, accounting for 19 per cent of all such requests from 1 July 2009 to 30 June 2010. Больше всего просьб о проведении управленческой оценки в Организации поступает от сотрудников, работающих в миротворческих миссиях, на долю которых пришлось 19 процентов всех подобных просьб, поступивших за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года.
The Secretary-General has made efforts to address all the requests of the Committee with regard to the presentation of the report on the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. Генеральный секретарь предпринимает усилия в целях удовлетворения всех просьб Комитета в том, что касается представления доклада о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года.
OIOS will also consider the recommendations of the audit by the Board of Auditors as contained in its report on financial report and audited financial statements for the 12-month period from 1 July 2009 to 30 June 2010 for peacekeeping operations. УСВН также будет рассматривать рекомендации по итогам ревизии, проведенной Комиссией ревизоров, отраженные в ее финансовом докладе и проверенных финансовых ведомостях в отношении операций по поддержанию мира за 12-месячный период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года.
The Ministers welcomed the convening of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, held on 24-30 June 2009 in New York, the outcome of which was subsequently endorsed by General Assembly resolution 63/303 on 9 July 2009. Министры приветствовали созыв 24 - 30 июня 2009 года в Нью-Йорке Конференции Организации Объединенных Наций по вопросу о мировом финансово-экономическом кризисе и его последствиях для развития, итоги которой были затем одобрены в резолюции 63/303 Генеральной Ассамблеи от 9 июля 2009 года.
At the recent African Union Summit of Heads of State and Government held in Equatorial Guinea from 30 June to 1 July, the leaders of Africa dealt with the theme "Accelerating youth empowerment for sustainable development". На недавнем Саммите глав государств и правительств Африканского союза, состоявшемся в Экваториальной Гвинее в период 30 июня - 1 июля, руководители африканских государств обсуждали тему «Ускорение процесса расширения прав и возможностей молодежи в интересах устойчивого развития».
After the 1938 decree on the policing of aliens, which was the principal legal text on the subject until the 1965 Act, placement in detention centres was regulated by the Aliens Acts of 9 July 1990 and 30 June 1993. После принятого в 1938 году Декрета о полиции по делам иностранцев, который являлся базовым правовым инструментом в этой области вплоть до принятия закона 1965 года, процедура направления в центр временного содержания регламентируется Законами об иностранцах от 9 июля 1990 года и 30 июня 1993 года.
The Board, at its 10th meeting, adopted the workplan for the Adaptation Fund Board corresponding to the fiscal year 30 June 2010 to 1 July 2011. На своем десятом совещании Совет принял план работы Совета Адаптационного фонда на срок, соответствующий фискальному году, начинающемуся 30 июня 2010 года и заканчивающемуся 1 июля 2011 года.
In the Renzaho case, the trial judgement was rendered on 14 July 2009, the briefing in this appeal was concluded on 5 May 2010 and the appeal was heard on 16 June 2010. В деле Рензахо решение Судебной камеры было вынесено 14 июля 2009 года, инструктаж по апелляции был завершен 5 мая 2010 года, а апелляция была заслушана 16 июня 2010 года.
Following a debate in Congress on 16 July 2002, it had been approved by the Congressional Committee on Indigenous Communities on 6 May 2004 and by the Ministry of Foreign Affairs on 3 June 2008. После обсуждения в Конгрессе, состоявшегося 16 июля 2002 года, эта инициатива была одобрена комитетом Конгресса по делам коренных народов 6 мая 2004 года, а впоследствии, 3 июня 2008 года, и Министерством иностранных дел.
Consideration should also be given to instituting a one-time deadline for the submission of all draft proposals, reviewing current submission practices to enhance the efficiency of the negotiation process, and beginning the work of the Bureau as early as June or early July. Кроме того, для повышения эффективности переговорного процесса и обеспечения начала работы Бюро в июне или начале июля следует рассмотреть вопрос об установлении единого предельного срока для внесения на рассмотрение всех проектов предложений и о проведении обзора существующей практики их представления.