A summit in Yalta on 6 to 7 June 2001, was accompanied by the signing of GUUAM's charter which formalized the organization. |
6 - 7 июля 2001 года в городе Ялта на Украине прошёл саммит ГУУАМ, на котором главы государств-участников подписали Хартию. |
On June 25, 2013, a month later the music video was released, featuring adult actresses London Keyes, Asphyxia Noir and Bonnie Rotten. |
Месяц спустя после выхода сингла, 25 июля 2013 года, был выпущен видеоклип при участии актрис для взрослых Лондон Кийес, Асфиксии Нойр и Бонни Роттен. |
On June 23, 2008, he was added to the Riders Developmental Squad. |
23 июля 2008 года он был переведён на должность тренера по развитию игроков. |
On 22 June the airline resumed charter flights, and on 12 July 2013 scheduled flights from Moscow. |
22 июня авиакомпания возобновила чартерные рейсы, а с 12 июля 2013 года и регулярные рейсы из Москвы. |
His piratical career lasted just 11 months, from 11 July 1718 to 19 June 1719, when he was ambushed and killed. |
Его пиратская карьера продлилась всего 11 месяцев, с 11 июля 1718 года до 19 июня 1719 года, когда он был заманён в засаду и убит. |
The Germans lost 126 tanks from 26 June to midnight on 1 July, 41 Panthers and 25 Tigers among them. |
С 26 июня по 1 июля немцы потеряли 126 танков, среди которых 41 «Пантера» и 25 «Тигров». |
From 25 June to 20 July they caught eighteen bowhead whales, thirty walrus, and two polar bears. |
С 25 июня по 20 июля они добыли 18 гренландских китов, 30 моржей и 2 белых медведей. |
From 28 June to 6 July, in addition to outspoken criticism of Vietnam in diplomatic announcements, the Chinese continuously shelled the Vietnamese Cao Bằng Province. |
С 28 июня по 6 июля, в дополнение к откровенной критике Вьетнама по дипломатическим каналам, китайцы постоянно обстреливали вьетнамскую провинцию Каобанг. |
They were subsequently signed to Arts & Crafts, who re-released the album on June 30 in Canada and July 28 internationally. |
Позже трио подписало контракт с компанией Arts & Crafts, которая переиздала этот альбом 30 июня в Канаде и 28 июля во всём мире. |
A live-action adaptation was produced by NHK in cooperation with the Japan Aerospace Exploration Agency and aired between June 18 and July 30, 2009. |
Дорама была создана компанией NHK при содействии с агентством аэрокосмических исследований и транслировалась в период между 18 июня и 30 июля 2009 года. |
The roll-out of Extension 1 to other entities is deferred from July 2014 to June 2015 (see table 7). |
Общее внедрение дополнительного модуля 1 в других подразделениях перенесено с июля 2014 года на июнь 2015 года (см. таблицу 7). |
This article lists the confirmed national football squads for the 2006 FIFA World Cup tournament held in Germany, between 9 June and 9 July 2006. |
В этой статье представлены составы национальных футбольных сборных на чемпионат мира по футболу 2006, проходивший с 9 июня по 9 июля 2006 года в Германии. |
Ludvík Vaculík (23 July 1926 - 6 June 2015) was a Czech writer and journalist. |
Ludvík Vaculík; 23 июля 1926 - 6 июня 2015) - современный чешский писатель и журналист-фельетонист. |
From June 30 to July 2, 2012, Sky took part in World Wrestling Council's (WWC) Anniversario weekend in Puerto Rico. |
С 30 июня по 2 июля 2012 года Скай выступала в федерации рестлинга World Wrestling Council (WWC) в Пуэрто-Рико. |
On 12 June 2015 a Presidential decree by Poroshenko moved Ukraine's Navy Day to every first Sunday of July. |
Указом Президента Украины Петра Порошенко от 12 июня 2015 года День военно-морских сил Украины отмечается в первое воскресенье июля. |
He also was the pilot on STS-57 Endeavour (June 21 to July 1, 1993). |
В этом качестве приняла участие в следующих миссиях: STS-57, с 21 июня по 1 июля 1993 года. |
Between June 11 and 27 July, 1,366 persons are condemned to death. |
В Париже с 11 июня по 27 июля было казнено 1376 человек. |
Alexander Dalrymple FRS (24 July 1737 - 19 June 1808) was a Scottish geographer and the first Hydrographer of the British Admiralty. |
Александер Далримпл (24 июля 1737 - 19 июня 1808 г.г.) - британский шотландский географ и первый гидрограф из Британского адмиралтейства. |
It held two sessions, 29 May - 1 June and 10-17 July 1945. |
Орган провёл две сессии: 29 мая - 1 июня и 10-17 июля 1945 года. |
1.2 A joint meeting of OSZhD and OTIF representatives was held in Bern, Switzerland, from 30 June to 1 July 1997. |
1.2 С 30 июня по 1 июля 1997 года в Берне, Швейцария, было проведено совместное заседание представителей ОСЖД/ОТИФ. |
The activities conducted during the period from July 1992 to June 1994 under the training programme in international affairs management have undergone a strict streamlining process. |
Деятельность, осуществляемая в период с июля 1992 года по июнь 1994 года в рамках Программы профессиональной подготовки в области управления международными делами, подверглась непосредственному упорядочению. |
The Acting Executive Director presented his report on the activities of the Institute for the period July 1992 to June 1994. |
Исполняющий обязанности Директора-исполнителя представил свой доклад о работе Института за период с июля 1992 года по июнь 1994 года. |
No provisions were made for the peace talks which took place on Governors Island from 26 June to 3 July 1993. |
Ассигнования на проведение мирных переговоров, состоявшихся на острове Говернорс-Айленд 26 июня-3 июля 1993 года, не предусматривались. |
Total costs 1 July 1996 to 30 June 1997 |
Общие расходы 1 июля 1996 года-30 июня 1997 года |
Five measles outbreaks were reported between July 1995 and June 1996 throughout the south and the transitional zone. |
В период с июля 1995 года по июнь 1996 года на юге и в "переходной" зоне было зарегистрировано пять вспышек кори. |