Примеры в контексте "June - Июля"

Примеры: June - Июля
The General Assembly was requested to apply the unencumbered balance and other income for the period ended 30 June 2005 in the total amount of $1.4 million to the resources required for the Logistics Base for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007. Генеральной Ассамблее предлагается включить неизрасходованный остаток и другие поступления за период, закончившийся 30 июня 2005 года, в размере 1,4 млн. долл. США в ресурсы, требуемые для Базы материально-технического снабжения на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года.
The 21 values of Ceres stamps were obligatory on all mail for eight days - 1 May, 5 June, 1 July, and 31 December 1928, and 1 January, 31 January, 1 May, and 5 June 1929. Эти марки были обязательными во всех почтовых отделениях в течение восьми дней - 1 мая, 5 июня, 1 июля и 31 декабря 1928 года и 1 января, 31 января, 1 мая и 5 июня 1929 года.
The album was to be released on June 16, 2009 in North America, but it was pushed back to July 28, 2009, although it was released a month before, on June 12, 2009 in several countries such as Germany, Italy and Spain. Альбом должен был выйти 16 июня 2009 года в Северной Америке, но он был отложен на 28 июля 2009, хотя он был выпущен на месяц раньше, 12 июня 2009, в нескольких странах таких как Германия, Италия и Испания.
However, the Advisory Committee points out that the estimated expenditure for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 is comparable to the prorated expenditure for the current period (from 1 January to 30 June 1996). Вместе с тем Консультативный комитет указывает, что сметные расходы на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года сопоставимы с пересчитанными на 12-месячную основу расходами за текущий период (с 1 января по 30 июня 1996 года).
The Executive Chairman's visits took place as follows: 29 May to 1 June, 30 June to 2 July, 4 to 6 August, 17 to 20 August and 29 September to 1 October 1995. Поездки Исполнительного председателя состоялись в следующие сроки: с 29 мая по 1 июня, с 30 июня по 2 июля, с 4 по 6 августа, с 17 по 20 августа и с 29 сентября по 1 октября 1995 года.
The right to housing is governed by the Housing Code of 24 June 1983, which was amended and supplemented by the Law of 6 June 1991 in connection with the adoption of the Law on the privatization of the housing stock of the RSFSR. Регулирование защиты жилищных прав осуществляется Жилищным кодексом от 24 июня 1983 года, в который были внесены изменения и дополнения Законом от 6 июля 1991 года в связи с принятием Закона "О приватизации жилищного фонда в РСФСР".
Lastly, the Group of 77 and China supported the recommendations made by the Advisory Committee in paragraphs 13 and 33 of its report concerning the resource requirements for the periods from 1 April to 30 June 1996 and from 1 July 1996 to 30 June 1997. В заключение Группа 77 и Китай заявляют о своей поддержке рекомендаций Консультативного комитета, содержащихся соответственно в пунктах 13 и 33 его доклада, о потребностях в ресурсах на периоды с 1 апреля по 30 июня 1996 года и с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года.
Except for the period from its inception on 16 December 1994 to 30 June 1995 the financial accounts will be kept for a 12-month period beginning on 1 July of one year and ending on 30 June of the following year. За исключением периода с момента учреждения Миссии 16 декабря 1994 года по 30 июня 1995 года, финансовая отчетность будет вестись на основе 12-месячного периода, начинающегося 1 июля одного года и заканчивающегося 30 июня следующего года.
At the invitation of the governments of four countries, she visited Paraguay from 14 to 19 June, Brazil from 20 to 28 June, Costa Rica from 17 to 20 November 1998 and Mexico from 21 to 30 November 1998. По приглашению правительств четырех стран она поочередно посетила Парагвай с 14 по 19 июня, Бразилию с 20 по 28 июля, Коста-Рику с 17 по 20 ноября и Мексику с 21 по 30 ноября 1998 года.
The present report contains the revised budget for the maintenance of UNPREDEP for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999, including liquidation of the Force during the period from 1 March to 30 June 1999. В настоящем докладе представлен пересмотренный бюджет на содержание СПРООН в 12-месячный период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, включая ликвидацию Сил в период с 1 марта по 30 июня 1999 года.
The additional requirement of $1,000 was due to the recording of an obligation pertaining to the period ending 30 June 1996, which was recorded in the UNMOT accounts for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. Дополнительные потребности в размере 1000 долл. США были обусловлены учетом обязательства, относящегося к периоду, завершившемуся 30 июня 1996 года в счетах МНООНТ за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года.
The approved posts will be supported within existing resources in the support account for the period ending 30 June 2008 and proposed for inclusion as additional posts in the context of the support account budget for 1 July 2008-30 June 2009. Утвержденные должности будут финансироваться за счет имеющихся ресурсов на вспомогательном счете в период, оканчивающийся 30 июня 2008 года, и соответствующие средства предлагается включить в статью «Дополнительные должности» по вспомогательному счету на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
The Advisory Committee notes the considerable increase in the estimates for training programmes, from $15,000 for the current period ending 30 June 2000 to $34,500 for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Консультативный комитет отмечает значительное увеличение сметных расходов на программы профессиональной подготовки: с 15000 долл. США в текущем периоде, завершающемся 30 июня 2000 года, - до 34500 долл. США на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
In implementation of the two resolutions, the board held two meetings at delegate level on 11 June and 30 June 2005 at the headquarters of the Secretariat-General and a further meeting at ministerial level on 11 July 2005 in Algiers. Во исполнение обеих резолюций комитет провел два совещания на уровне полномочных представителей 11 и 30 июня 2005 года в штаб-квартире Генерального секретариата и последующее совещание на уровне министров 11 июля 2005 года в Алжире.
For the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 staff were on temporary duty assignment for a total of 36.8 work-months, and as at 31 March the total for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 was 8 work-months. В этот период сотрудники проработали на условиях временного назначения в общей сложности 36,8 человеко-месяца, а по состоянию на 31 марта общий объем такой работы за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года составил 8 человеко-месяцев.
Having assembled in Seoul, Republic of Korea, from 29 June to 2 July 2011, собравшись в Сеуле, Республика Корея, 29 июля - 2 июля 2011 года,
He was promoted to general on June 30, 1999, and assumed the post on July 1, 1999. 30 июля 1999 произведён в генералы, пост командующего занял 1 июля 1999.
Currently, the reporting period covers the one-year period from 1 July to 30 June, with a data cut-off date of mid-July and the report is submitted for publication at the end of August. В настоящее время отчетный период охватывает годичный период с 1 июля по 30 июня, причем данные представляются до середины июля, а сам доклад выпускается в конце августа.
He played an active role in the first and second special sessions of the General Assembly on Disarmament (23 May to 4 July 1978 and 7 June to 10 July 1982, respectively). Играл активную роль на первой (23 мая - 4 июля 1978 года) и второй (7 июня - 10 июля 1982 года) специальных сессиях Генеральной Ассамблеи, посвященных разоружению.
At a closed meeting held on 7 July, the Council was briefed by the Secretary-General from Nairobi, via satellite, on his visit to the Sudan and Chad from 30 June to 3 July. На закрытом заседании 7 июля Генерального секретарь по спутниковой связи из Найроби проинформировал Совет о своей поездке в Судан и Чад в период с 30 июня по 3 июля.
At the twentieth plenary, held from 30 June to 2 July 1999, the following amendments, which took effect on 22 July 1999, were adopted. На двадцатой пленарной сессии 30 июня-2 июля 1999 года были приняты следующие поправки, вступившие в силу 22 июля 1999 года.
On 11 July, the Deputy Secretary-General, Jan Eliasson, briefed the Council in consultations under "Other matters" on his visit to Afghanistan from 28 June to 2 July. 11 июля первый заместитель Генерального секретаря Ян Элиассон в ходе консультаций по пункту повестки дня «Прочие вопросы» проинформировал Совет о своей поездке в Афганистан 28 июня - 2 июля.
The Council considered item 9 of the provisional agenda (Implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits) at its 25th, 41st and 47th meetings, on 13 June, and 14 and 25 July. Совет рассмотрел пункт 9 предварительной повестки дня («Осуществление решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и последующая деятельность в связи с ними») на своих 25, 41 и 47м заседаниях 13 июня, 14 июля и 25 июля.
As a contribution to the celebrations of the International Year, the secretariat of the Melanesian Spearhead Group organized a series of events, held from 30 June to 3 July 2014, in Port Moresby. В качестве вклада в празднование Международного года секретариат Передовой группы меланезийских государств организовал 30 июня - 3 июля 2014 года в Порт-Морсби серию мероприятий.
The mission originally intended a three-week period from 11 June to ensure adequate field crop 3 July 2014, the Ministry of Foreign Affairs granted visas for a one-week mission and valid only until 20 July. Миссию первоначально планировалось провести в трехнедельный период начиная с 11 июня 2014 года для обеспечения надлежащего наблюдения за полевыми культурами. 3 июля 2014 года министерство иностранных дел выдало визы для однонедельной миссии, действительные только до 20 июля.